Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.222.1 Legge federale del 20 dicembre 2006 sulla Cassa pensioni della Confederazione (Legge su PUBLICA)

172.222.1 Loi fédérale du 20 décembre 2006 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi relative à PUBLICA, LPUBLICA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Compiti della Commissione della cassa

1 La Commissione della cassa è l’organo supremo di PUBLICA. Essa esercita la direzione, la vigilanza e il controllo sulla gestione di PUBLICA.

2 Inoltre, la Commissione della cassa ha segnatamente i seguenti compiti:

a.
la conclusione e lo scioglimento dei contratti di affiliazione;
b.
la nomina della direzione;
c.
la designazione dell’ufficio di controllo e dell’esperto per la previdenza professionale;
d.
l’approvazione del conto annuale;
e.
l’introduzione di provvedimenti di risanamento;
f.
la decisione relativa alla costituzione di accantonamenti di cui all’articolo 8 capoverso 2;
g.
la decisione sull’istituzione di casse di previdenza comuni (art. 7 cpv. 2);
h.
la designazione dell’autorità interna di ricorso conformemente all’articolo 35 capoverso 1 LPers8.

3 La Commissione della cassa emana segnatamente:

a.
il regolamento interno e organizzativo;
b.
i principi della politica in materia di rischi;
c.
il regolamento su accantonamenti e riserve;
d.9
il regolamento d’investimento, comprese le strategie d’investimento (art. 15 cpv. 2);
e.
il regolamento sul trattamento dei dati (art. 6 cpv. 4);
f.
il regolamento delle spese;
g.
il regolamento modello della previdenza;
h.
il contratto modello di affiliazione.

8 RS 172.220.1

9 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 17 giu. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 5583; FF 2010 6213).

Art. 11 Tâches de la Commission

1 La commission est l’organe suprême de PUBLICA. Elle en assure la direction et en surveille et contrôle la gestion.

2 La commission a notamment les tâches suivantes:

a.
conclure et résilier les contrats d’affiliation;
b.
nommer la direction;
c.
désigner l’organe de contrôle et l’expert en matière de prévoyance professionnelle;
d.
approuver les comptes annuels;
e.
prendre des mesures d’assainissement;
f.
statuer sur la constitution de provisions au sens de l’art. 8, al. 2;
g.
statuer sur la constitution de caisses de prévoyance communes (art. 7, al. 2);
h.
désigner l’organe interne de recours visé à l’art. 35, al. 1, LPers9.

3 La commission arrête en particulier:

a.
le règlement d’exploitation et d’organisation;
b.
les principes de la politique de gestion des risques;
c.
le règlement sur les provisions et les réserves;
d.10
le règlement sur les placements, y compris les stratégies de placement (art. 15, al. 2);
e.
le règlement sur le traitement des données (art. 6, al. 4);
f.
le règlement sur les coûts;
g.
le règlement-type de prévoyance;
h.
le contrat-type d’affiliation.

9 RS 172.220.1

10 Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 17 juin 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 5583; FF 2010 6433).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.