Il Consiglio federale svizzero
(di seguito «Svizzera»)
e
il Governo della Repubblica democratica popolare lao
(di seguito «Laos»),
di seguito congiuntamente denominati «Parti»,
intendendo potenziare i legami di amicizia esistenti tra i due Paesi;
desiderosi di rafforzare tali relazioni e di sviluppare una fruttuosa cooperazione tecnica, culturale, finanziaria, economica e umanitaria tra i due Paesi;
consapevoli che lo sviluppo di tale cooperazione tecnica e finanziaria come anche dell’assistenza umanitaria contribuirà a migliorare le condizioni sociali, economiche e ambientali in Laos al fine di promuovere uno sviluppo sostenibile e la riduzione della povertà, favorendo nel contempo il buongoverno;
assicurando che queste attività di cooperazione tecnica, finanziaria ed economica nonché di assistenza umanitaria siano in linea con le priorità fissate dal Laos nel piano nazionale di sviluppo socioeconomico e nella dichiarazione di Vientiane sul partenariato per una cooperazione allo sviluppo efficace di cui entrambe le Parti sono firmatarie;
cosci del fatto che il Laos intende impegnarsi nelle riforme necessarie per creare un’economia di mercato,
hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil fédéral suisse
et
le gouvernement de la République démocratique populaire lao
ci-après dénommés collectivement «les Parties»
et respectivement «la Suisse» et «la RDP lao»,
souhaitant renforcer les liens d’amitié entre les deux pays,
désireux de renforcer ces relations et de développer une coopération technique, culturelle, financière, économique et humanitaire fructueuse entre les deux pays,
reconnaissant que le développement de cette coopération technique et financière ainsi que de l’aide humanitaire contribuera à l’amélioration des conditions sociales, économiques et environnementales en RDP lao, en vue de promouvoir le développement durable et la réduction de la pauvreté, tout en favorisant une bonne gouvernance,
veillant à ce que cette coopération technique, financière et économique et l’aide humanitaire soient conformes aux priorités fixées par la RDP lao dans son plan national de développement socio-économique et dans la déclaration de Vientiane sur le partenariat pour une coopération efficace au service du développement, dont les deux parties sont signataires,
conscients que la RDP lao s’est engagée à poursuivre les réformes afin d’instaurer une économie de marché,
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.