1 Ogni titolare di un permesso di pesca amatoriale deve firmare la propria agenda di controllo.
2 È tenuto a iscrivere con inchiostro indelebile, per ciascuna specie, la data, il numero e il peso dei pesci catturati, conformemente alle istruzioni figuranti nell’agenda.
3 L’agenda di controllo deve essere restituita ai Servizi della pesca competenti:
4 Ciascuno Stato può fissare prescrizioni complementari per quanto riguarda la pesca amatoriale.
1 Tout détenteur d’un permis de pêche de loisir doit signer son carnet de contrôle.
2 Il est tenu d’y inscrire à l’encre indélébile, la date, le nombre et le poids de ses captures pour chaque espèce conformément aux instructions figurant dans le carnet.
3 Le carnet de contrôle doit être restitué au Service de la pêche compétent:
4 Chaque État peut fixer des prescriptions complémentaires en ce qui concerne la pêche de loisir.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.