Un lavoratore dipendente impiegato a bordo di una nave battente la bandiera di uno dei due Stati contraenti che, senza la presente disposizione, sarebbe assoggettato alla legislazione di entrambi gli Stati è assoggettato esclusivamente alla legislazione del primo Stato. In applicazione di questo articolo, il lavoratore dipendente impiegato a bordo di una nave battente bandiera svizzera è equiparato a chi lavora sul territorio svizzero.
In deroga a quanto su esposto, questo lavoratore è assoggettato soltanto alla legislazione dell’altro Stato contraente se è impiegato da un datore di lavoro la cui azienda ha una filiale sul territorio dell’altro Stato contraente.
Les personnes exerçant une activité lucrative salariée sur un navire battant pavillon de l’un des Etats contractants qui seraient soumises aux dispositions légales des deux Etats sont assujetties uniquement aux dispositions légales de cet Etat. Pour l’application du présent article, l’activité exercée sur un navire battant pavillon suisse est assimilée à une activité exercée sur le territoire suisse.
En dérogation au paragraphe précédent, les personnes occupées par un employeur dont un établissement stable est situé sur le territoire de l’autre Etat sont soumises uniquement aux dispositions légales de cet Etat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.