Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.367.2 Convenzione del 9 settembre 2021 sul coordinamento della sicurezza sociale tra il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e la Confederazione Svizzera

0.831.109.367.2 Convention du 9 septembre 2021 sur la coordination de la sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 75 Disposizioni per la fase successiva alla denuncia

(1)  Qualora la presente convenzione sia denunciata conformemente all’articolo 74, i diritti a prestazione in denaro che una persona ha acquisito in virtù delle disposizioni della presente convenzione sono mantenuti, se:

(a)
alla data della denuncia, la persona beneficia di tali prestazioni in denaro;
(b)
alla data della denuncia o precedentemente, la persona ha presentato una domanda e avrebbe il diritto di ricevere tali prestazioni in denaro; o
(c)
la persona non ha il diritto di ricevere tali prestazioni in denaro per il solo fatto di non averne fatto domanda alla data della denuncia o precedentemente.

(2)  Prima della scadenza del periodo di cui all’articolo 74, e fatte salve le tutele di cui al paragrafo 1, gli Stati avviano discussioni su ulteriori opportune disposizioni di natura consequenziale e transitoria per la protezione delle persone interessate dalla denuncia della presente convenzione.

Art. 75 Dispositions après dénonciation de la convention

(1)  En cas de dénonciation de la présente convention conformément à l’art. 74, les droits aux prestations en espèces acquis par une personne selon les dispositions de la présente convention sont maintenus si:

a)
elle bénéficie desdites prestations en espèces à la date de la dénonciation; ou
b)
à la date de la dénonciation ou avant, elle a introduit une demande pour ces prestations en espèces et aurait le droit de les recevoir; ou
c)
la seule raison pour laquelle elle n’a pas droit à ces prestations en espèces est qu’elle n’a pas introduit de demande à cet effet à la date de la dénonciation ou avant.

(2)  Avant l’expiration du délai visé à l’art. 74 et sans préjudice des garanties visées au par. 1, les États entament des discussions sur les mesures consécutives et transitoires appropriées pour la protection des personnes concernées par la dénonciation de la présente convention.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.