1. Le persone residenti in Australia che chiedono prestazioni dell’assicurazione vecchiaia, superstiti o invalidità svizzera presentano la loro domanda alla competente istituzione australiana.
2. Le persone residenti in uno Stato terzo che chiedono prestazioni dell’assicurazione vecchiaia, superstiti o invalidità svizzera presentano la loro domanda direttamente all’organismo di collegamento svizzero oppure tramite l’organismo di collegamento australiano.
3. Per le domande di prestazioni vanno utilizzati i moduli approntati dalle autorità competenti o dagli organismi di collegamento conformemente all’articolo 2 paragrafo 1.
4. L’organismo di collegamento australiano che ha ricevuto la domanda di prestazioni:
5. L’organismo di collegamento svizzero può richiedere ulteriori informazioni e attestazioni all’organismo di collegamento australiano oppure direttamente al richiedente o al suo datore di lavoro.
1. Les personnes résidant en Australie qui prétendent des prestations de l’assurance-vieillesse, survivants ou invalidité suisse adressent leur demande à l’institution compétente australienne.
2. Les personnes résidant dans un Etat tiers qui prétendent des prestations de l’assurance-vieillesse, survivants ou invalidité suisse adressent leur demande soit directement à l’organisme de liaison suisse soit par l’entremise de l’organisme de liaison australien.
3. Les demandes de prestations sont faites au moyen des formulaires établis à cet effet par les autorités compétentes ou les organismes de liaison conformément à l’art. 2, par. 1.
4. L’organisme de liaison australien qui a reçu la demande de prestation:
5. L’organisme de liaison suisse peut demander de plus amples renseignements et attestations soit à l’organisme de liaison australien, soit directement à la personne requérante ou à son employeur.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.