Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.158.11 Accordo amministrativo del 7 dicembre 2007 concernente l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione svizzera e l'Australia

0.831.109.158.11 Arrangement administratif du 7 décembre 2007 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'Australie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Deposito e trattamento delle domande di prestazioni svizzere

1.  Le persone residenti in Australia che chiedono prestazioni dell’assicurazione vecchiaia, superstiti o invalidità svizzera presentano la loro domanda alla competente istituzione australiana.

2.  Le persone residenti in uno Stato terzo che chiedono prestazioni dell’assicurazione vecchiaia, superstiti o invalidità svizzera presentano la loro domanda direttamente all’organismo di collegamento svizzero oppure tramite l’organismo di collegamento australiano.

3.  Per le domande di prestazioni vanno utilizzati i moduli approntati dalle autorità competenti o dagli organismi di collegamento conformemente all’articolo 2 paragrafo 1.

4.  L’organismo di collegamento australiano che ha ricevuto la domanda di prestazioni:

(i)
appone sul modulo la data di ricevimento;
(ii)
ne verifica la completezza;
(iii)
controlla se sono stati allegati tutti i documenti richiesti;
(iv)
attesta sul modulo la validità degli atti ufficiali acclusi;
(v)
in caso di domanda di prestazioni d’invalidità, fornisce una copia di tutta la documentazione medica conformemente all’articolo 9; e
(vi)
trasmette quindi domanda e documenti ed atti allegati all’organismo di collegamento svizzero.

5.  L’organismo di collegamento svizzero può richiedere ulteriori informazioni e attestazioni all’organismo di collegamento australiano oppure direttamente al richiedente o al suo datore di lavoro.

Art. 4 Dépôt et traitement des demandes de prestations suisses

1.  Les personnes résidant en Australie qui prétendent des prestations de l’assurance-vieillesse, survivants ou invalidité suisse adressent leur demande à l’institution compétente australienne.

2.  Les personnes résidant dans un Etat tiers qui prétendent des prestations de l’assurance-vieillesse, survivants ou invalidité suisse adressent leur demande soit directement à l’organisme de liaison suisse soit par l’entremise de l’organisme de liaison australien.

3.  Les demandes de prestations sont faites au moyen des formulaires établis à cet effet par les autorités compétentes ou les organismes de liaison conformément à l’art. 2, par. 1.

4.  L’organisme de liaison australien qui a reçu la demande de prestation:

(i)
inscrit la date de réception sur le formulaire;
(ii)
vérifie que la demande contient toutes les informations requises;
(iii)
contrôle que tous les documents nécessaires sont joints;
(iv)
atteste sur le formulaire la validité des documents officiels annexés;
(v)
dans le cas d’une demande basée sur l’invalidité d’une personne, fournit une copie de tout rapport médical conformément à l’art. 9; et
(vi)
transmet la demande ainsi que les justificatifs et les documents annexés à l’organisme de liaison suisse.

5.  L’organisme de liaison suisse peut demander de plus amples renseignements et attestations soit à l’organisme de liaison australien, soit directement à la personne requérante ou à son employeur.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.