Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.284 Convenzione del 12 aprile 1999 per la protezione del Reno (con all. e prot. di firma)

Inverser les langues

0.814.284 Convention du 12 avril 1999 pour la protection du Rhin (avec annexe et prot. de signature)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Definizioni
Art. 1 Définitions
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Obiettivi
Art. 3 Objectifs
Art. 4 Principi
Art. 4 Principes
Art. 5 Impegni delle Parti contraenti
Art. 5 Engagements des Parties contractantes
Art. 6 Commissione
Art. 6 Commission
Art. 7 Organizzazione della Commissione
Art. 7 Organisation de la Commission
Art. 8 Funzioni della Commissione
Art. 8 Tâches de la Commission
Art. 9 Assemblee plenarie della Commissione
Art. 9 Assemblées plénières de la Commission
Art. 10 Assunzione delle decisioni della Commissione
Art. 10 Prise de décision par la Commission
Art. 11 Attuazione delle decisioni della Commissione
Art. 11 Mise en œuvre des décisions de la Commission
Art. 12 Segretariato della Commissione
Art. 12 Secrétariat de la Commission
Art. 13 Ripartizione dei costi
Art. 13 Répartition des frais
Art. 14 Cooperazione con altri Stati, altre organizzazioni ed esperti esterni
Art. 14 Coopération avec d’autres Etats, d’autres organisations et des experts externes
Art. 15 Lingue di lavoro
Art. 15 Langues de travail
Art. 16 Soluzione delle controversie
Art. 16 Règlement des différends
Art. 17 Entrata in vigore
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 18 Denuncia
Art. 18 Dénonciation
Art. 19 Abrogazione e validità del diritto in vigore
Art. 19 Abrogation et maintien du droit en vigueur
Art. 20 Testo originale e deposito
Art. 20 Texte original et dépôt
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.