Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.284 Convenzione del 12 aprile 1999 per la protezione del Reno (con all. e prot. di firma)

0.814.284 Convention du 12 avril 1999 pour la protection du Rhin (avec annexe et prot. de signature)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Funzioni della Commissione

1.  Al fine di conseguire gli obiettivi stabiliti dall’articolo 3, la Commissione svolge le seguenti funzioni:

a)
prepara i programmi internazionali di misurazione e gli studi dell’ecosistema del Reno e ne utilizza i risultati, se del caso in cooperazione con organismi scientifici;
b)
elabora proposte di azioni individuali e programmi d’azione, integrati, se del caso, da strumenti economici, tenendo conto dei costi previsti;
c)
coordina i piani di allarme e di allerta degli Stati contraenti relativi al Reno;
d)
valuta l’efficacia delle azioni deliberate, in particolare sulla base delle relazioni delle Parti contraenti, dei risultati dei programmi internazionali di misurazione e degli studi dell’ecosistema del Reno;
e)
svolge ogni altra funzione che le venga affidata dalle Parti contraenti.

2.  A tal fine, la Commissione adotta decisioni in conformità degli articoli 10 e 11.

3.  La Commissione redige una relazione annuale sulle attività destinata alle Parti contraenti.

4.  La Commissione informa il pubblico sullo stato del Reno e sui risultati dei propri lavori. Essa può redigere e pubblicare relazioni.

Art. 8 Tâches de la Commission

1.  Pour permettre d’atteindre les objectifs fixés à l’art. 3, la Commission s’acquitte des tâches suivantes:

a)
elle prépare les programmes internationaux de mesure et les études de l’écosystème Rhin et en exploite les résultats en coopération, si nécessaire, avec des institutions scientifiques;
b)
elle élabore des propositions d’actions individuelles et de programmes d’actions en y intégrant éventuellement des instruments économiques et en tenant compte des coûts attendus;
c)
elle coordonne les plans d’avertissement et d’alerte des Etats contractants sur le Rhin;
d)
elle évalue l’efficacité des actions décidées, notamment sur la base des rapports des Parties contractantes et des résultats des programmes de mesure et des études de l’écosystème Rhin;
e)
elle remplit d’autres tâches qui lui sont confiées par les Parties contractantes.

2.  A cet effet, la Commission prend des décisions conformément aux art. 10 et 11.

3.  La Commission fournit un rapport d’activité annuel aux Parties contractantes.

4.  La Commission informe le public de l’état du Rhin et des résultats de ses travaux. Elle peut établir et publier des rapports.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.