0.814.284 Convenzione del 12 aprile 1999 per la protezione del Reno (con all. e prot. di firma)
0.814.284 Convention du 12 avril 1999 pour la protection du Rhin (avec annexe et prot. de signature)
Art. 3 Obiettivi
Con la presente Convenzione, le Parti contraenti intendono perseguire i seguenti obiettivi:
- 1.
- assicurare lo sviluppo sostenibile dell’ecosistema del Reno, in particolare:
- a)
- preservando e migliorando la qualità delle acque del Reno, inclusa la qualità dei materiali in sospensione, dei sedimenti e delle acque sotterranee, in particolare provvedendo a
- –
- prevenire, ridurre o eliminare per quanto possibile l’inquinamento provocato da sostanze nocive e nutrienti proveniente da fonti puntuali (p. es. industriali e urbane) e diffuse (p. es. agricoltura e traffico) – incluso l’inquinamento proveniente da acque sotterranee – nonché quello dovuto alla navigazione,
- –
- assicurare e migliorare la sicurezza degli impianti e prevenire gli incidenti;
- b)
- proteggere le popolazioni di organismi e la diversità delle specie riducendo l’inquinamento degli organismi da parte di sostanze nocive;
- c)
- preservare, migliorare e ripristinare la funzione naturale delle acque; assicurare una gestione della portata che tenga conto del flusso naturale dei materiali solidi e che salvaguardi l’interazione tra il fiume, le acque sotterranee e le zone alluvionali; preservare, proteggere e riattivare le zone alluvionali come zone di espansione naturale delle piene;
- d)
- preservare, migliorare e ripristinare habitat più naturali possibile per la fauna e la flora selvatiche nell’acqua, sul fondale e sulle rive del fiume e nelle zone adiacenti, nonché migliorare l’habitat dei pesci ripristinando la loro libertà di spostamento;
- e)
- assicurare una gestione delle risorse idriche rispettosa dell’ambiente e razionale;
- f)
- tener conto delle esigenze ecologiche nell’attuazione di interventi tecnici di sistemazione del corso d’acqua, per esempio ai fini della protezione contro le inondazioni, della navigazione e dello sfruttamento idroelettrico;
- 2.
- assicurare la produzione di acqua potabile dalle acque del Reno;
- 3.
- migliorare la qualità dei sedimenti per poter scaricare o spargere materiali di dragaggio senza danni per l’ambiente;
- 4.
- prevenire le piene e assicurare la protezione contro le inondazioni in un contesto globale tenendo conto delle esigenze ecologiche;
- 5.
- contribuire al risanamento del Mare del Nord in connessione con altre azioni di protezione di tale mare.
Art. 3 Objectifs
Par la présente Convention, les Parties contractantes poursuivent les objectifs suivants:
- 1.
- assurer le développement durable de l’écosystème du Rhin, en particulier
- a)
- en préservant et améliorant la qualité des eaux du Rhin, y compris celle des matières en suspension, des sédiments et des eaux souterraines, notamment en veillant à
- –
- prévenir, réduire ou supprimer dans la mesure du possible les pollutions par les substances nuisibles et les nutriments d’origine ponctuelle (p. ex. industrielle et urbaine), d’origine diffuse (p. ex. agricole et en provenance du trafic) – également celles provenant des eaux souterraines – ainsi que celles dues à la navigation;
- –
- assurer et améliorer la sécurité des installations et prévenir les incidents et accidents;
- b)
- en protégeant les populations d’organismes et la diversité des espèces et en réduisant la contamination par des substances nuisibles dans les organismes;
- c)
- en préservant, améliorant et restaurant la fonction naturelle des eaux; en assurant une gestion des débits qui prenne en compte le flux naturel des matières solides et qui favorise les interactions entre le fleuve, les eaux souterraines et les zones alluviales; en préservant, protégeant et réactivant les zones alluviales comme zones d’épandage naturel des crues;
- d)
- en préservant, améliorant et restaurant des habitats aussi naturels que possible pour la faune et la flore sauvages dans l’eau, le fond et sur les rives du fleuve ainsi que dans les zones adjacentes, y compris en améliorant l’habitat des poissons et en rétablissant leur libre circulation;
- e)
- en assurant une gestion des ressources en eau respectueuse de l’environnement et rationnelle;
- f)
- en tenant compte des exigences écologiques lorsque sont mises en œuvre des mesures techniques d’aménagement du cours d’eau, p. ex. pour la protection contre les inondations, la navigation et l’exploitation hydroélectrique;
- 2.
- assurer la production d’eau potable à partir des eaux du Rhin;
- 3.
- améliorer la qualité des sédiments pour pouvoir déverser ou épandre les matériaux de dragage sans impact négatif sur l’environnement;
- 4.
- prévenir les crues et assurer une protection contre les inondations dans un contexte global en tenant compte des exigences écologiques;
- 5.
- contribuer à assainir la mer du Nord en liaison avec les autres actions de protection de cette mer.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.