Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.403.12 Convenzione relativa ai trasporti internazionali ferroviari nel tenore del Protocollo di modifica del 3 giugno 1999 (COTIF) (con prot. e appendici)

0.742.403.12 Convention relative aux transports internationaux ferroviaires dans la teneur du Protocole de modification du 3 juin 1999 (COTIF) (avec prot. et appendices)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu10/lvlu1/lvlu1/Art. 3a Interazione con altri accordi internazionali

§ 1  I veicoli messi in servizio o immessi sul mercato conformemente alla vigente legislazione dell’Unione europea e alla corrispondente legislazione nazionale, sono considerati ammessi all’esercizio da tutti gli Stati parti secondo le presenti Regole uniformi:

a)
in caso di equivalenza piena tra le disposizioni delle STI in vigore e le PTU corrispondenti; e
b)
a condizione che le STI in vigore, grazie alle quali il veicolo è stato ammesso, riguardino tutti gli aspetti dei sottosistemi interessati che fanno parte del veicolo; e
c)
a condizione che queste STI non contengano punti aperti concernenti la compatibilità tecnica con l’infrastruttura; e
d)
a condizione che il veicolo non sia soggetto a una deroga; e
e)
a condizione che il veicolo non sia soggetto a un caso specifico che ne limita le condizioni di ammissione o l’autorizzazione all’esercizio o all’immissione sul mercato.

Se le condizioni qui sopra elencate (lettere a-e) non sono rispettate, per il veicolo si applica l’articolo 6 paragrafo 4.

§ 2  Al solo scopo della fornitura di servizi ferroviari, i veicoli ammessi all’esercizio conformemente alle presenti Regole uniformi sono considerati come autorizzati all’immissione sul mercato negli Stati membri dell’Unione europea e negli Stati che applicano la legislazione dell’Unione europea a seguito di accordi internazionali conclusi con quest’ultima:

a)
in caso di equivalenza piena tra le disposizioni delle PTU in vigore e le STI corrispondenti; e
b)
a condizione che le PTU in vigore, grazie alle quali il veicolo è stato ammesso, riguardino tutti gli aspetti dei sottosistemi interessati che fanno parte del veicolo; e
c)
a condizione che queste PTU non contengano punti aperti concernenti la compatibilità tecnica con l’infrastruttura; e
d)
a condizione che il veicolo non sia soggetto a una deroga; e
e)
a condizione che il veicolo non sia soggetto a un caso specifico che ne limita le condizioni di ammissione o l’autorizzazione all’esercizio o all’immissione sul mercato.

I veicoli ammessi all’esercizio conformemente al presente paragrafo, sono sottoposti all’articolo 23 della direttiva (UE) 2016/79716, prima di poter essere utilizzati negli Stati membri dell’Unione europea.

Se le condizioni qui sopra elencate (lettere a-e) non sono soddisfatte, il veicolo è sottoposto ad autorizzazione secondo il diritto in vigore negli Stati membri dell’Unione europea e negli Stati che applicano la legislazione dell’Unione europea a seguito di accordi internazionali conclusi con quest’ultima.

§ 3  L’autorizzazione all’immissione sul mercato, la circolazione e la manutenzione dei veicoli utilizzati solo negli Stati membri dell’Unione europea sono disciplinati dalle legislazioni dell’Unione europea e nazionali applicabili. Questa disposizione è valida anche negli Stati parti che applicano la pertinente legislazione dell’Unione europea a seguito di accordi internazionali conclusi con quest’ultima. Per l’esercizio delle imprese ferroviarie e dei gestori dell’infrastruttura all’interno dell’Unione europea il diritto dell’Unione europea prevale sulle disposizioni delle presenti Regole uniformi.

§ 4  I paragrafi 1 e 2 si applicano per analogia alle ammissioni/autorizzazioni dei tipi di veicoli.

§ 5  Un organismo incaricato della manutenzione (ECM)17 di carri e certificato in conformità all’articolo 15 paragrafo 2 è ritenuto certificato secondo la legislazione applicabile dell’Unione europea e la legislazione nazionale pertinente e viceversa quando sussiste una piena equivalenza tra il sistema di certificazione adottato in forza dell’articolo 14a (5) della direttiva 2004/49/CE relativa alla sicurezza delle ferrovie comunitarie e le regole adottate dalla Commissione di esperti tecnici secondo l’articolo 15 paragrafo 2. Queste ultime sono contenute nell’allegato A delle presenti Regole uniformi.

16 Direttiva (UE) 2016/797 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’11 maggio 2016, relativa all’interoperabilità del sistema ferroviario dell’Unione europea (GU L 138, del 26.5.2016, p. 44)

17 I requisiti dell’organismo preposto alla manutenzione figurano all’art. 15.

lvlu10/lvlu1/lvlu1/Art. 3a Interaction avec d’autres accords internationaux

§ 1  Les véhicules mis en service ou sur le marché conformément à la législation de l’Union européenne (UE) applicable et à la législation nationale correspondante sont considérés comme admis à l’exploitation par tous les États parties conformément aux présentes Règles uniformes:

a)
en cas d’équivalence pleine et entière entre les dispositions des STI applicables et les PTU correspondantes;
b)
à condition que les STI applicables en vertu desquelles le véhicule a été autorisé couvrent l’ensemble des aspects des sous-systèmes concernés qui font partie du véhicule;
c)
à condition que ces STI ne contiennent aucun point ouvert relatif à la compatibilité technique avec l’infrastructure;
d)
à condition que le véhicule ne fasse pas l’objet d’une dérogation;
e)
à condition que le véhicule ne fasse pas l’objet de cas spécifiques limitant les conditions d’admission ou l’autorisation de mise en service ou de mise sur le marché.

Si les conditions a) à e) ne sont pas remplies, le véhicule est régi par l’art. 6, par. 4.

§ 2  Aux seules fins de la fourniture de services ferroviaires, les véhicules ayant été admis à l’exploitation conformément aux présentes Règles uniformes sont considérés comme admis à la mise sur le marché dans les États membres de l’Union européenne et dans les États appliquant la législation communautaire par suite d’accords internationaux conclus avec l’Union européenne:

a)
en cas d’équivalence pleine et entière entre les dispositions des PTU applicables et les STI correspondantes;
b)
à condition que la panoplie des PTU applicables en vertu desquelles le véhicule a été autorisé couvre l’ensemble des aspects des sous-systèmes concernés qui font partie du véhicule;
c)
à condition que ces PTU ne contiennent aucun point ouvert relatif à la compatibilité technique avec l’infrastructure;
d)
à condition que le véhicule ne fasse pas l’objet d’une dérogation;
e)
à condition que le véhicule ne fasse pas l’objet de cas spécifiques limitant les conditions d’admission ou l’autorisation de mise en service ou de mise sur le marché.

Avant d’être utilisés dans les États membres de l’Union européenne, les véhicules admis à l’exploitation en application du présent paragraphe font l’objet de l’art. 23 de la directive (UE) 2016/79716.

Si les conditions a) à e) ne sont pas remplies, le véhicule sera soumis à autorisation conformément au droit applicable dans les États membres de l’Union européenne et dans les États appliquant la législation communautaire par suite d’accords internationaux conclus avec l’Union européenne.

§ 3  L’autorisation de mise sur le marché, la circulation et la maintenance des véhicules destinés à n’être utilisés que dans les États membres de l’Union européenne sont régies par les législations nationale et de l’Union européenne applicables. Cette disposition est également applicable aux États parties appliquant la législation de l’Union européenne pertinente par suite d’accords internationaux conclus avec celle-ci. Pour les activités au sein de l’UE des entreprises ferroviaires et des gestionnaires d’infrastructure, la législation de l’Union européenne prime sur les dispositions des présentes Règles uniformes.

§ 4  Les par. 1 à 2 s’appliquent par analogie aux admissions/autorisations des types de véhicules.

§ 5  Une entité chargée de l’entretien17 (ECE) d’un wagon de marchandises, certifiée conformément à l’art. 15, par. 2, est réputée certifiée conformément à la législation de l’Union européenne applicable et à la législation nationale correspondante et inversement, en cas d’équivalence pleine et entière entre le système de certification adopté en vertu de l’art. 14 bis, par. 5, de la directive 2004/49/CE concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et les règles adoptées par la Commission d’experts techniques conformément à l’art. 15, par. 2. Ces règles adoptées sont énoncées à l’annexe A des présentes Règles uniformes.

16 Directive (UE) 2016/797 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative à l’interopérabilité du système ferroviaire au sein de l’Union européenne (JO L 138 du 26.5.2016, p. 44).

17 Les exigences relatives à l’entité en charge de la maintenance sont énoncées à l’art. 15

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.