Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.619.663 Accordo del 2 settembre 1977 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista di Romania concernente i trasporti internazionali su strada

Inverser les langues

0.741.619.663 Accord du 2 septembre 1977 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Socialiste de Roumanie relatif aux transports internationaux par route

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Définitions
Art. 3 Trasporti di persone
Art. 3 Transports de personnes
Art. 4 Trasporti di merci
Art. 4 Transports de marchandises
Art. 5 Trasporti con Paesi terzi
Art. 5 Transports avec pays tiers
Art. 6 Applicazione del diritto nazionale
Art. 6 Application de la législation nationale
Art. 7 Divieto di trasporti interni
Art. 7 Interdiction des transports intérieurs
Art. 8 Infrazioni
Art. 8 Infractions
Art. 9 Autorità competenti
Art. 9 Autorités compétentes
Art. 10 Norme d’applicazione
Art. 10 Modalités d’application
Art. 11 Commissione mista
Art. 11 Commission mixte
Art. 12 Pagamenti
Art. 12 Paiements
Art. 13 Applicazione al Principato del Liechtenstein
Art. 13 Application à la Principauté de Liechtenstein
Art. 14 Disposizioni finali
Art. 14 Dispositions finales
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.