Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.11 Convenzione comune del 5 settembre 1997 sulla sicurezza dello smaltimento di combustibile esaurito e sulla sicurezza dello smaltimento di rifiuti radioattivi

0.732.11 Convention commune du 5 septembre 1997 sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Riunione preparatoria

1.  Una riunione preparatoria delle Parti contraenti avrà luogo nei sei mesi successivi alla data d’entrata in vigore della presente Convenzione.

2.  In questa riunione, le Parti contraenti:

i)
stabiliscono la data della prima riunione d’esame di cui all’articolo 30. Quest’ultima ha luogo il prima possibile entro un termine di trenta mesi a decorrere dall’entrata in vigore della presente Convenzione;
ii)
elaborano e adottano, per consenso, Regole di procedura e Regole finanziarie;
iii)
stabiliscono in particolare e in conformità delle Regole di procedura:
a)
i principi direttivi concernenti la forma e la struttura dei rapporti nazionali da presentare in applicazione dell’articolo 32;
b)
la data di presentazione dei rapporti in questione;
c)
la procedura di esame di tali rapporti.

3.  Ogni Stato od ogni organizzazione regionale a carattere d’integrazione o di altra natura che ratifica la presente Convenzione, l’accetta, l’approva, la conferma o vi aderisce e per il quale o per la quale la presente Convenzione non è ancora in vigore, può assistere alla riunione preparatoria come se fosse Parte alla presente Convenzione.

Art. 29 Réunion préparatoire

(1)  Une réunion préparatoire des Parties contractantes se tient dans les six mois suivant la date d’entrée en vigueur de la présente Convention.

(2)  Lors de cette réunion, les Parties contractantes:

i)
Fixent la date de la première réunion d’examen visée à l’art. 30. Celle-ci a lieu dès que possible dans un délai de trente mois à compter de la date d’entrée en vigueur de la présente Convention;
ii)
Élaborent et adoptent par consensus des Règles de procédure et des Règles financières;
iii)
Fixent en particulier et conformément aux Règles de procédure:
a)
Des principes directeurs concernant la forme et la structure des rapports nationaux à présenter en application de l’art. 32;
b)
Une date pour la présentation des rapports en question;
c)
La procédure d’examen de ces rapports.

(3)  Tout État ou toute organisation régionale à caractère d’intégration ou d’une autre nature qui ratifie la présente Convention, l’accepte, l’approuve, la confirme ou y adhère et pour lequel ou laquelle la présente Convention n’est pas encore en vigueur peut assister à la réunion préparatoire comme s’il ou si elle était Partie à la présente Convention.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.