Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.011 Statuto dell'Agenzia internazionale dell'energia nucleare, del 26 ottobre 1956 (con All.)

0.732.011 Statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique du 26 octobre 1956 (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VI

A.  Il Consiglio dei governatori è composto come segue:

1.
Il Consiglio dei governatori uscente nomina come membri del Consiglio i dieci Membri dell’Agenzia più progrediti nel settore della tecnologia dell’energia nucleare, compresa la produzione di materie grezze, e il Membro più progredito nel settore della tecnologia dell’energia nucleare, compresa la produzione di materie grezze, di ciascuna delle seguenti regioni, non includenti alcuno dei 10 Membri di cui sopra:
1.
America del Nord
2.
America latina
3.
Europa occidentale
4.
Europa orientale
5.
Africa
6.
Medio Oriente e Asia del Sud
7.
Asia del Sud‑Est e Pacifico
8.
Estremo Oriente
2.
La Conferenza generale elegge nel Consiglio dei governatori:
a)
venti Membri dell’Agenzia, tenendo debitamente conto di un’equa rappresentanza in Consiglio dei Membri delle regioni elencate in A‑1 del presente articolo, in modo che il Consiglio comprenda in ogni momento in questa categoria cinque rappresentanti della regione «America latina», quattro rappresentanti della regione «Europa occidentale», tre rappresentanti della regione «Europa orientale», quattro rappresentanti della regione «Africa», due rappresentanti della regione «Medio Oriente» e «Asia del Sud», un rappresentante della regione «Asia del Sud‑Est e Pacifico» e un rappresentante della regione «Estremo Oriente». Nessun membro di questa categoria può, spirato il mandato, essere rieletto nella categoria per un nuovo mandato
b)
un altro membro tra i Membri delle regioni seguenti: Medio Oriente e Asia del Sud Asia del Sud‑Est e Pacifico Estremo Oriente;
c)
un altro membro fra i Membri delle regioni seguenti: Africa
Medio Oriente e Asia del Sud Asia del Sud‑Est e Pacifico11

B.  Le nomine previste al capoverso Al del presente articolo avvengono entro i 60 giorni precedenti la sessione annua ordinaria della Conferenza generale. Le elezioni previste al capoverso A2 del presente articolo avvengono durante le sessioni annuali ordinarie della Conferenza generale.12

C. I Membri rappresentati nel Consiglio dei governatori, in virtù del capoverso Al del presente articolo, esercitano la loro funzione dalla fine della sessione annua ordinaria della Conferenza generale successiva alla loro nomina fino alla fine della sessione annua ordinaria seguente della Conferenza generale.13 

D. I Membri rappresentati nel Consiglio dei governatori, in virtù del capoverso A2 del presente articolo, esercitano la loro funzione dalla fine della sessione annua ordinaria della Conferenza generale nel corso della quale sono stati eletti fino alla fine della seconda sessione annua ordinaria successivamente tenuta dalla Conferenza generale.14

E.  Ogni membro del Consiglio direttivo15 ha diritto a un voto. Le deliberazioni concernenti l’ammontare del bilancio di previsione dell’Agenzia sono prese a maggioranza dei due terzi dei membri presenti e votanti, secondo che dispone la lettera H dell’articolo XIV Le deliberazioni sulle altre faccende, compresa la determinazione di nuove faccende o di categorie di faccende per le quali è richiesta una maggioranza di due terzi sono prese a maggioranza dei membri presenti e votanti. Il Consiglio direttivo16 è in numero, quando in esso sono rappresentati i due terzi dei membri.

F.  Il Consiglio direttivo17 può adempiere i compiti dell’Agenzia in conformità dei presente Statuto, riservate le sue responsabilità rispetto alla Conferenza generale in esso stabilite.

G.  Il Consiglio direttivo18 si aduna ogni qualvolta sia da esso giudicato necessario. Le adunanze sono fatte nella sede dell’Agenzia, eccetto che il Consiglio non disponga altrimenti.

H.  Il Consiglio direttivo19 elegge tra i suoi membri un presidente e gli altri membri dell’ufficio e stabilisce, con riserva delle disposizioni del presente Statuto, il suo regolamento interno.

I.  Il Consiglio direttivo20 può istituire i comitati che stimi necessari. Esso può designare persone le quali lo rappresentino presso altre organizzazioni.

J.  Il Consiglio direttivo21 presenta ogni anno alla Conferenza generale un rapporto sulle faccende dell’Agenzia e su tutti i progetti da questa approvati. Esso, parimente, sottopone alla Conferenza generale tutti i rapporti che l’Agenzia è, o può essere, invitata a presentare alle Nazioni Unite o a qualsiasi altra organizzazione la cui attività ha attinenza con la sua. Tali atti, come anche i rapporti annuali, sono sottoposti ai membri dell’Agenzia almeno un mese prima della sessione annuale ordinaria della Conferenza generale.

10 Nuovo testo approvato dalla Conferenza generale dell’Agenzia il 28 set. 1970 e dall’AF il 5 giu. 1973, in vigore per la Svizzera dal 1° giu. 1973 (RU 1973 1194 1193; FF 1972 II 1137).

11 Nuovo testo approvato dalla Conferenza generale dell’Agenzia il 27 set. 1984 e dall’AF il 19 giu. 1986, in vigore per la Svizzera dal 28 dic. 1989 (RU 1990 566 565; FF 1985 II 145).

12 Nuovo testo approvato dalla Conferenza generale dell’Agenzia il 28 set. 1970 e dall’AF il 5 giu. 1973, in vigore per la Svizzera dal 1° giu. 1973 (RU 1973 1194 1193; FF 1972 II 1137).

13 Nuovo testo approvato dalla Conferenza generale dell’Agenzia il 28 set. 1970 e dall’AF il 5 giu. 1973, in vigore per la Svizzera dal 1° giu. 1973 (RU 1973 1194 1193; FF 1972 II 1137).

14 Nuovo testo approvato dalla Conferenza generale dell’Agenzia il 28 set. 1970 e dall’AF il 5 giu. 1973, in vigore per la Svizzera dal 1° giu. 1973 (RU 1973 1194 1193; FF 1972 II 1137).

15 Ora: Consiglio dei governatori.

16 Ora: Consiglio dei governatori.

17 Ora: Consiglio dei governatori.

18 Ora: Consiglio dei governatori.

19 Ora: Consiglio dei governatori.

20 Ora: Consiglio dei governatori.

21 Ora: Consiglio dei governatori.

Art. VI Conseil des gouverneurs

A.3  Le Conseil des gouverneurs est composé comme suit:

1.
Le Conseil des gouverneurs sortant désigne comme membres du Conseil les dix Membres de l’Agence les plus avancés dans le domaine de la technologie de l’énergie atomique, y compris la production de matières brutes, et le Membre le plus avancé dans le domaine de la technologie de l’énergie atomique, y compris la production de matières brutes, dans chacune des régions suivantes où n’est situé aucun des dix Membres visés ci‑dessus:
(1)
Amérique du Nord
(2)
Amérique latine
(3)
Europe occidentale (4) Europe orientale
(5)
Afrique
(6)
Moyen‑Orient et Asie du Sud
(7)
Asie du Sud‑Est et Pacifique
(8)
Extrême‑Orient
2.
La Conférence générale élit au Conseil des gouverneurs:
a)
vingt membres de l’Agence, en tenant dûment compte d’une représentation équitable, au Conseil dans son ensemble, des Membres des régions mentionnées à l’al. A‑1 du présent article, de manière que le conseil comprenne en tout temps dans cette catégorie cinq représentants de la région «Amérique latine», quatre représentants de la région «Europe occidentale», trois représentants de la région «Europe orientale», quatre représentants de la région «Afrique», deux représentants de la région «Moyen‑Orient et Asie du Sud», un représentant de la région «Asie du Sud‑Est et Pacifique» et un représentant de la région «Extrême‑Orient». Aucun membre de cette catégorie ne peut, à l’expiration de son mandat, être réélu dans cette catégorie pour un nouveau mandat;
b)
un autre membre parmi les Membres des régions suivantes: Moyen‑Orient et Asie du Sud Asie du Sud‑Est et Pacifique Extrême‑Orient;
c)
un autre membre parmi les Membres des régions suivantes: Afrique
Moyen‑Orient et Asie du Sud Asie du Sud‑Est et Pacifique;

B.4  Les désignations prévues à l’al. A‑1 du présent article ont lieu au plus tard soixante jours avant la session annuelle ordinaire de la Conférence générale.

Les élections prévues à l’al. A‑2 du présent article ont lieu au cours des sessions annuelles ordinaires de la Conférence générale.

C.5  Les membres représentés au Conseil des gouverneurs en application de l’al. A‑1 du présent article exercent leurs fonctions de la fin de la session annuelle ordinaire de la Conférence générale qui suit leur désignation à la fin de la session annuelle ordinaire suivante de la Conférence générale.

D.6  Les membres représentés au Conseil des gouverneurs en application de l’alinéa A‑2 du présent article exercent leurs fonctions de la fin de la session annuelle ordinaire de la Conférence générale au cours de laquelle ils sont élus à la fin de la deuxième session annuelle ordinaire que la Conférence générale tient par la suite.

E.  Chaque membre du Conseil des gouverneurs dispose d’une voix. Les décisions sur le montant du budget de l’Agence sont prises à la majorité des deux tiers des membres présents et votants, comme il est prévu au par. H de l’art. XIV. Les décisions sur les autres questions, y compris la détermination de nouvelles questions ou catégories de questions à trancher à la majorité des deux tiers, sont prises à la majorité des membres présents et votants. Le quorum est constitué par les deux tiers des membres du Conseil.

F.  Le Conseil des gouverneurs a qualité pour s’acquitter des fonctions de l’Agence en conformité du présent statut, sous réserve de ses responsabilités vis-à‑vis de la Conférence générale, telles que les définit le présent statut.

G.  Le Conseil des gouverneurs se réunit chaque fois qu’il le juge nécessaire. Ses réunions se tiennent au siège de l’Agence, à moins que le Conseil n’en décide autrement.

H.  Le Conseil des gouverneurs élit parmi ses membres un Président et les autres membres de son Bureau et, sous réserve des dispositions du présent statut, établit son règlement intérieur.

I.  Le Conseil des gouverneurs peut créer les comités qu’il juge utile. Il peut désigner des personnes pour le représenter auprès d’autres organisations.

J.  Le Conseil des gouverneurs rédige, à l’intention de la Conférence générale, un rapport annuel sur les affaires de l’Agence et sur tous les projets approuvés par l’Agence. Le Conseil rédige également, pour les soumettre à la Conférence générale, tous rapports que l’Agence est ou peut être appelée à faire aux Nations Unies ou à toute autre organisation dont l’activité est en rapport avec celle de l’Agence. Ces documents, ainsi que les rapports annuels, sont soumis aux membres de l’Agence au moins un mois avant la session annuelle ordinaire de la Conférence générale.

3 Nouvelle teneur approuvée par la Conférence générale de l’Agence le 27 sept. 1984 et par l’Ass. féd. le 13 juin 1986, en vigueur pour la Suisse depuis le 28 déc. 1989 (RO 1990 566 565; FF 1985 II 157).

4 Nouvelle teneur approuvée par la Conférence générale de l’Agence le 28 sept. 1970 et par l’Ass. féd. le 5 juin 1973, en vigueur pour la Suisse depuis le 1er juin 1973 (RO 1973 1194 1193; FF 1972 II 1369).

5 Nouvelle teneur approuvée par la Conférence générale de l’Agence le 28 sept. 1970 et par l’Ass. féd. le 5 juin 1973, en vigueur pour la Suisse depuis le 1er juin 1973 (RO 1973 1194 1193; FF 1972 II 1369).

6 Nouvelle teneur approuvée par la Conférence générale de l’Agence le 28 sept. 1970 et par l’Ass. féd. le 5 juin 1973, en vigueur pour la Suisse depuis le 1er juin 1973 (RO 1973 1194 1193; FF 1972 II 1369).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.