Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.011 Statuto dell'Agenzia internazionale dell'energia nucleare, del 26 ottobre 1956 (con All.)

0.732.011 Statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique du 26 octobre 1956 (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. V Conferenza generale

A.  Una Conferenza generale, composta di tutti i membri dell’Agenzia, si aduna ogni anno in sessione ordinaria e tiene le sessioni straordinarie, che il direttore generale può convocare a domanda del Consiglio direttivo3 o della maggioranza dei membri. La Conferenza generale si aduna nella sede dell’Agenzia, eccetto che essa non stabilisca altrimenti.

B.  Ogni membro è rappresentato nelle sessioni da un delegato, il quale può essere assistito da un supplente e da consiglieri. Le spese di viaggio e le diarie di ciascuna delegazione sono a carico del membro interessato.

C.  All’inizio di ogni sessione, la Conferenza generale elegge il suo presidente e gli altri membri del suo ufficio. Essi stanno in carica per la durata della sessione. La Conferenza generale stabilisce il suo regolamento interno, con riserva delle disposizioni del presente Statuto. Ogni membro dell’Agenzia ha diritto a un voto. Le deliberazioni sulle faccende previste nella lettera H dell’afficolo XIV, nella lettera C dell’articolo XVIII e nella lettera B dell’articolo XIX sono prese a maggioranza dei due terzi dei membri presenti e votanti. Le deliberazioni sulle altre faccende, compresa la determinazione di nuove faccende o categorie di faccende per le quali sia richiesta una maggioranza di due terzi è presa a maggioranza dei membri presenti e votanti. La Conferenza generale è in numero, quando è presente la pluralità dei membri.

D.  La Conferenza generale può discutere qualsiasi faccenda o questione attenente al presente Statuto o concernente i poteri e i compiti di qualunque organo in esso previsto e fare raccomandazioni sulle medesime ai membri dell’Agenzia, al Consiglio direttivo4 oppure così a questo come a quelli.

E.  La Conferenza generale:

1.
elegge i membri del Consiglio direttivo5 conformemente all’articolo VI;
2.
approva l’ammissione di nuovi membri conformemente all’articolo IV;
3.
sospende i privilegi e i diritti di membro conformemente all’articolo XIX;
4.
esamina il rapporto annuale del Consiglio direttivo6;
5.
approva, conformemente all’articolo XIV, il bilancio di previsione dell’Agenzia, raccomandato dal Consiglio direttivo7 o lo rimanda a quest’ultimo con le sue raccomandazioni su l’insieme o una parte di esso, affinché le trasmetta nuovi disegni;
6.
approva i rapporti da presentare alle Nazioni Unite, secondo che prescrive l’accordo che stabilisce le relazioni tra l’Agenzia e le Nazioni Unite, eccetto i rapporti menzionati nella lettera C dell’articolo XII, oppure li rimanda al Consiglio esecutivo con le sue raccomandazioni;
7.
approva tutti gli accordi, previsti nell’articolo XVI, tra l’Agenzia e le Nazioni Unite o altre organizzazioni, oppure li rimanda al Consiglio esecutivo con le sue raccomandazioni, affinché le trasmetta nuovi disegni;
8.
approva le norme e le restrizioni secondo le quali il Consiglio esecutivo può contrarre mutui, conformemente alla lettera G dell’articolo XIV; approva le norme secondo le quali l’Agenzia può accettare contributi volontari; approva, conformemente alla lettera F dell’articolo XIV, l’uso che può essere fatto del fondo generale menzionato in tale lettera;
9.
approva gli emendamenti al presente Statuto, conformemente alla lettera C dell’articolo XVIII;
10.
approva la nomina del Direttore generale, conformemente alla lettera A dell’articolo VII.

F.  La Conferenza generale può:

1.
deliberare su ogni faccenda ad essa deferita dal Consiglio direttivo8 a tale scopo;
2.
sottoporre argomenti all’esame del Consiglio direttivo9 e invitarlo a presentare rapporti su qualsiasi faccenda attenente ai compiti dell’Agenzia.

3 Ora: Consiglio dei governatori.

4 Ora: Consiglio dei governatori.

5 Ora: Consiglio dei governatori.

6 Ora: Consiglio dei governatori.

7 Ora: Consiglio dei governatori.

8 Ora: Consiglio dei governatori.

9 Ora: Consiglio dei governatori.

Art. V Conférence générale

A.  Une Conférence générale, composée de représentants de tous les membres de l’Agence, se réunit chaque année en session ordinaire et tient les sessions extraordinaires que le Directeur général peut convoquer à la demande du Conseil des gouverneurs ou de la majorité des membres. Les sessions se tiennent au siège de l’Agence, à moins que la Conférence générale n’en décide autrement.

B.  Chaque membre est représenté aux sessions par un délégué qui peut être accompagné de suppléants et de conseillers. Les frais de voyage et de séjour de chaque délégation sont à la charge du membre intéressé.

C.  La Conférence générale élit, au début de chaque session, son Président et les autres membres de son Bureau. Ils restent en fonctions pour la durée de la session. La Conférence générale, sous réserve des dispositions du présent statut, établit son règlement intérieur. Chaque membre de l’Agence dispose d’une voix. Les décisions sur les questions visées au par. H de l’art. XIV, au par. C de l’art. XVIII et au par. B de l’art. XIX sont prises à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. Les décisions sur les autres questions, y compris la détermination de nouvelles questions ou catégories de questions à trancher à la majorité des deux tiers, sont prises à la majorité des membres présents et votants. Le quorum est constitué par la majorité des membres.

D.  La Conférence générale peut discuter toutes questions ou affaires qui rentrent dans le cadre du présent statut ou concernent les pouvoirs et fonctions de l’un quelconque des organes prévus dans le présent statut, et faire sur ces questions ou affaires des recommandations aux membres de l’Agence, au Conseil des gouverneurs ou à la fois aux membres de l’Agence et au Conseil des gouverneurs.

E.  La Conférence générale:

1.
élit les membres du Conseil des gouverneurs conformément à l’art. VI;
2.
approuve l’admission de nouveaux membres conformément à l’art. IV;
3.
suspend les privilèges et les droits d’un membre conformément à l’art. XIX;
4.
étudie le rapport annuel du Conseil;
5.
conformément à l’art. XIV, adopte le budget de l’Agence recommandé par le Conseil ou le renvoie au Conseil avec ses recommandations sur l’ensemble ou sur une partie de ce budget, pour que le Conseil le lui soumette à nouveau;
6.
approuve les rapports à adresser aux Nations Unies, comme il est prévu dans l’accord qui établit les relations entre l’Agence et les Nations Unies, sauf les rapports mentionnés au par. C de l’art. XII, ou les renvoie au Conseil avec ses recommandations;
7.
approuve tout accord ou tous accords entre l’Agence et les Nations Unies ou d’autres organisations comme il est prévu à l’art. XVI, ou les renvoie au Conseil avec ses recommandations, pour qu’il les lui soumette à nouveau;
8.
approuve les règles et restrictions dans le cadre desquelles le Conseil peut contracter des emprunts, conformément au par. G de l’art. XIV; approuve les règles suivant lesquelles l’Agence peut accepter des contributions volontaires; et approuve, conformément au par. F de l’art. XIV, l’usage qui peut être fait du fonds général mentionné dans ce paragraphe;
9.
approuve les amendements au présent statut, conformément au par. C de l’art. XVIII;
10.
approuve la nomination du Directeur général, conformément au par. A de l’art. VII.

F.  La Conférence générale a qualité pour:

1.
statuer sur toute question dont le Conseil des gouverneurs l’aura expressément saisie à cette fin;
2.
soumettre des sujets à l’examen du Conseil et l’inviter à présenter des rapports sur toute question relative aux fonctions de l’Agence.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.