1. Ai fini della presente convenzione, a meno che il contesto non richieda una diversa interpretazione:
2. Per quanto concerne l’applicazione della convenzione da parte di uno Stato contraente, ogni altra espressione non altrimenti definita ha, a meno che il contesto non richieda un’interpretazione diversa, il senso attribuito dalla legge dello Stato rispettivo.
6 Nuovo testo giusta l’art. 3 del Prot. dell’11 mar. 1997, approvato dall’AF il 19 dic. 1997 e in vigore dal 30 dic. 1997 (RU 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015).
1. Au sens de la présente Convention, à moins que le contexte n’exige une interprétation différente:
2. Pour l’application de la Convention par un État contractant, toute expression qui n’est pas autrement définie a le sens qui lui est attribué par la législation dudit État régissant les impôts faisant l’objet de la Convention, à moins que le contexte n’exige une interprétation différente.
7 Nouvelle teneur selon l’art. 3 du Prot. du 11 mars 1997, approuvé par l’Ass. féd. le 19 déc. 1997 et en vigueur depuis le 30 déc. 1997 (RO 2000 2216 2215; FF 1997 III 1015).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.