0.632.315.631.1 Accordo di libero scambio del 27 novembre 2000 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati Uniti del Messico (con atto finale, prot. d'intesa e all.)
0.632.315.631.1 Accord de libre-échange du 27 novembre 2000 entre les États de l'AELE et les États-Unis du Mexique (avec acte fin., prot. d'entente et annexes)
Art. 47 Promozione degli investimenti tra le Parti
Gli Stati dell’AELS e il Messico si prefiggono di promuovere condizioni attrattive e stabili per favorire gli investimenti reciproci. Questa promozione avviene segnatamente attraverso:
- (a)
- iniziative in favore dell’informazione e della diffusione di informazioni relative alla legislazione in materia di investimenti e alle possibilità di investimento;
- (b)
- l’istituzione di un quadro legale favorevole agli investimenti fra le Parti, in particolare mediante la conclusione di accordi bilaterali tra gli Stati dell’AELS e il Messico volti a promuovere e tutelare gli investimenti e a evitare la doppia imposizione;
- (c)
- lo sviluppo di procedure amministrative uniformi e semplificate; e
- (d)
- lo sviluppo di dispositivi per investimenti comuni, segnatamente nell’ambito delle piccole e medie imprese delle due Parti.
Art. 47 Promotion des investissements entre les Parties
Les Etats de l’AELE et le Mexique ont pour objectif la promotion d’un environnement stable et attractif de nature à favoriser les investissements réciproques. Cette promotion prend la forme, en particulier:
- (a)
- d’initiatives en faveur de l’information et de la diffusion d’informations sur la législation en matière d’investissements et sur les possibilités d’investissement;
- (b)
- de l’institution d’un cadre légal favorable aux investissements de part et d’autre, en particulier par la conclusion d’accords bilatéraux entre les Etats de l’AELE et le Mexique, de nature à promouvoir et à protéger les investissements, et à éviter la double imposition;
- (c)
- de l’établissement de procédures administratives uniformes et simplifiées; et
- (d)
- du développement de dispositifs permettant les investissements mixtes, en particulier avec les petites et moyennes entreprises des deux Parties.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.