Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.250.112 Convenzione doganale del 2 dicembre 1972 concernente i contenitori, 1972 (con alllegati e protocollo di firma)

Inverser les langues

0.631.250.112 Convention douanière du 2 décembre 1972 relative aux conteneurs 1972 (avec annexes et protocole de signature)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16
Art. 16
Art. 17
Art. 17
Art. 18 Firma, ratificazione, accettazione, approvazione e adesione
Art. 18 Signature, ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 19 Entrata in vigore
Art. 19 Entrée en vigueur
Art. 20 Abrogazione della Convenzione doganale concernente le casse mobili (1956)
Art. 20 Abrogation de la Convention douanière relative aux containers (1956)
Art. 21 Procedura d’emendamento della presente Convenzione, compresi i suoi Allegati
Art. 21 Procédure d’amendement de la présente Convention, y compris ses Annexes
Art. 22 Procedura speciale d’emendamento degli Allegati 1, 4, 5 e 6
Art. 22 Procédure spéciale d’amendement des Annexes 1, 4, 5 et 6
Art. 23 Disdetta
Art. 23 Dénonciation
Art. 24 Abrogazione
Art. 24 Extinction
Art. 25 Componimento di controversie
Art. 25 Règlement des différends
Art. 26 Riserve
Art. 26 Réserves
Art. 27 Notificazione
Art. 27 Notification
Art. 28 Testi autentici
Art. 28 Textes authentiques
annex4/lvlu1/Art. 1 Principi
annex4/lvlu1/Art. 1 Principes fondamentaux
annex4/lvlu1/Art. 2 Struttura dei contenitori
annex4/lvlu1/Art. 2 Structure des conteneurs
annex4/lvlu1/Art. 3 Contenitori pieghevoli o smontabili
annex4/lvlu1/Art. 3 Conteneurs repliables ou démontables
annex4/lvlu1/Art. 4 Contenitori provvisti di copertone
annex4/lvlu1/Art. 4 Conteneurs bâchés
annex4/lvlu1/Art. 5 Contenitori provvisti di copertoni scorrevoli
annex4/lvlu1/Art. 5 Conteneurs à bâches coulissantes
annex4/lvlu1/Art. 6 Contenitori con tetto scorrevole telonato
annex4/lvlu1/Art. 6 Conteneurs à bâche de toit coulissante
annex7/lvlu1/Art. 1
annex7/lvlu1/Art. 1
annex7/lvlu1/Art. 2
annex7/lvlu1/Art. 2
annex7/lvlu1/Art. 3
annex7/lvlu1/Art. 3
annex7/lvlu1/Art. 4
annex7/lvlu1/Art. 4
annex7/lvlu1/Art. 5
annex7/lvlu1/Art. 5
annex7/lvlu1/Art. 6
annex7/lvlu1/Art. 6
annex7/lvlu1/Art. 7
annex7/lvlu1/Art. 7
annex7/lvlu1/Art. 8
annex7/lvlu1/Art. 8
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.