Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.41 Scuola
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École

0.412.123.209.15 Accordo del 14 giugno 2022 tra la Segretaria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione e l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec concernente il reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali dei tecnici di radiologia medica in Svizzera e dei tecnici di diagnostica per immagini nel settore della radiologia, dei tecnici di diagnostica per immagini nel settore della medicina nucleare e dei tecnici di radio-oncologia in Québec

0.412.123.209.15 Arrangement du 14 juin 2022 entre le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation et lOrdre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec concernant la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles des techniciens en radiologie médicale en Suisse et des technologues en imagerie médicale dans le domaine du radiodiagnostic, des technologues en imagerie médicale dans le domaine de la médecine nucléaire et des technologues en radio-oncologie au Québec

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Effetti del riconoscimento

In Québec:

6.1
Il richiedente che soddisfa le condizioni per l’ottenimento descritte nell’articolo 5.4, 5.5 o 5.6, a seconda del caso, nonché la condizione descritta nell’articolo 5.7 riceve da parte dell’OTIMROEPMQ l’autorizzazione legale all’esercizio della professione pertinente, ovvero il permesso di tecnico di diagnostica per immagini nel settore della radiologia, tecnico di diagnostica per immagini nel settore della medicina nucleare oppure tecnico di radio-oncologia.
6.2
L’autorizzazione presenta le seguenti caratteristiche:
6.2.1
Il titolare di un permesso di tecnico di diagnostica per immagini nel settore della radiologia può svolgere le attività professionali contemplate dall’articolo 7 della Loi sur les technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et électrophysiologie soltanto nel settore della radiologia.
6.2.2
II titolare di un permesso di tecnico di diagnostica per immagini nel settore della medicina nucleare può svolgere le attività professionali contemplate dall’articolo 7 della Loi sur les technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et électrophysiologie soltanto nel settore della medicina nucleare.
6.2.3
Il titolare di un permesso di tecnico di radio-oncologia può svolgere le attività professionali contemplate dall’articolo 7 della Loi sur les technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et électrophysiologie soltanto nel settore della radio-oncologia.
6.3
Conformemente al paragrafo 1.1 dell’articolo 42.1 e all’articolo 42.3 del Code des professions, l’OTIMROEPMQ può rilasciare un permesso restrittivo temporaneo al richiedente che non soddisfa le condizioni previste dall’articolo 6.1 che sono ad esso applicabili.

In Svizzera:

6.4
Il richiedente che soddisfa le condizioni per l’ottenimento riceve da parte della Croce Rossa Svizzera una decisione di riconoscimento parziale, limitata al settore della radiologia (diagnostica), della radio-oncologia o della medicina nucleare, che stabilisce l’equivalenza parziale del titolo quebecchese con il diploma di tecnico di radiologia medica SSS.
6.5
L’autorizzazione legale all’esercizio della professione si basa direttamente sulla decisione di riconoscimento della Croce Rossa Svizzera e non richiede ulteriori formalità legate alle qualifiche professionali.

Art. 6 Effets de la reconnaissance

Au Québec:

6.1
Le demandeur ayant satisfait aux conditions d’obtention prévues à l’art. 5.4, 5.5 ou 5.6, selon le cas, ainsi qu’à celle prévue à l’art. 5.7 se voit délivrer, par l’OTIMROEPMQ l’aptitude légale d’exercer correspondante, soit le permis de technologue en imagerie médicale dans le domaine du radiodiagnostic, de technologue en imagerie médicale dans le domaine de la médecine nucléaire ou de technologue en radio-oncologie.
6.2
Cette aptitude légale d’exercer comporte les caractéristiques suivantes:
6.2.1
Le titulaire d’un permis de technologue en imagerie médicale dans le domaine du radiodiagnostic ne peut exercer les activités professionnelles visées à l’art. 7 de la Loi sur les technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie domaine du radiodiagnostic que dans le domaine du radiodiagnostic.
6.2.2
Le titulaire d’un permis de technologue en imagerie médicale dans le domaine de la médecine nucléaire ne peut exercer les activités professionnelles visées à l’art. 7 de la Loi sur les technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et électrophysiologie que dans le domaine de la médecine nucléaire. 
6.2.3
Le titulaire d’un permis de technologue en radio-oncologie ne peut exercer les activités professionnelles visées à l’art. 7 de la Loi sur les technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et électrophysiologie que dans le domaine de la radio-oncologie.
6.3
L’OTIMROEPMQ peut, conformément au paragraphe 1.1 de l’art. 42.1 et à l’art. 42.3 du Code des professions, délivrer un permis restrictif temporaire au demandeur qui ne satisfait pas aux conditions prévues à l’art. 6.1 qui lui sont applicables.

En Suisse:

6.4
Le demandeur ayant satisfait aux conditions d’obtention se voit délivrer par la Croix-Rouge suisse une décision de reconnaissance partielle, limitée au domaine de la radiologie-diagnostic, de la radio-oncologie ou de la médecine nucléaire, établissant l’équivalence partielle du titre québécois avec le diplôme de technicien en radiologie médicale ES.
6.5
L’aptitude légale d’exercer, découle directement de la décision de reconnaissance de la Croix-Rouge suisse et ne requiert aucune autre formalité liée aux qualifications professionnelles.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.