Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.351.919.81 Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 12 maggio 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile

0.351.919.81 Traité d'entraide judiciaire en matière pénale du 12 mai 2004 entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Traduzione

La trasmissione spontanea di mezzi di prova e di informazioni nonché la denuncia sono tradotte secondo quanto previsto dall’articolo 27. I documenti e le prove allegati a una trasmissione spontanea di mezzi di prova e di informazioni nonché a una denuncia sono esonerati dall’obbligo di traduzione.

Art. 31 Traduction

La transmission spontanée de moyens de preuve et d’informations ainsi que la dénonciation sont traduites selon l’art. 27. Les documents et preuves annexés à une transmission spontanée de moyens de preuve et d’informations ainsi qu’à une dénonciation sont dispensés de traduction.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.