Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.351.915.4 Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 10 novembre 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina

0.351.915.4 Traité d'entraide judiciaire en matière pénale du 10 novembre 2009 entre la Confédération suisse et la République argentine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Vie di trasmissione e forma

Le domande di assistenza giudiziaria sono formulate per scritto. In casi urgenti la trasmissione può avvenire per fax, tramite mezzi di comunicazione elettronica o attraverso l’Organizzazione internazionale della polizia criminale ed è confermata mediante l’invio della domanda originale.

Art. 24 Voies de transmission et forme

La demande d’entraide doit être formulée par écrit. En cas d’urgence elle pourra être transmise par fax, par des moyens électroniques de communication ou par la voie de l’Organisation Internationale de la Police Criminelle, et doit être confirmée au travers de l’envoi de la demande originale.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.