Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits

0.311.61 Convenzione del Consiglio d’Europa del 16 maggio 2005 per la prevenzione del terrorismo (con all.)

Inverser les langues

0.311.61 Convention du Conseil de l’Europe du 16 mai 2005 pour la prévention du terrorisme (avec annexe)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1 Terminologie
Art. 2 Scopo
Art. 2 Objectif
Art. 3 Politiche nazionali di prevenzione
Art. 3 Politiques nationales de prévention
Art. 4 Cooperazione internazionale in materia di prevenzione
Art. 4 Coopération internationale en matière de prévention
Art. 5 Pubblica provocazione a commettere reati di terrorismo
Art. 5 Provocation publique à commettre une infraction terroriste
Art. 6 Reclutamento a fini terroristici
Art. 6 Recrutement pour le terrorisme
Art. 7 Addestramento a fini terroristici
Art. 7 Entraînement pour le terrorisme
Art. 8 Irrilevanza dell’effettiva commissione di un reato di terrorismo
Art. 8 Indifférence du résultat
Art. 9 Reati accessori
Art. 9 Infractions accessoires
Art. 10
Art. 10 Responsabilité des personnes morales
Art. 11 Sanzioni e misure
Art. 11 Sanctions et mesures
Art. 12 Condizioni e garanzie
Art. 12 Conditions et sauvegardes
Art. 13 Protezione, risarcimento e sostegno delle vittime del terrorismo
Art. 13 Protection, dédommagement et aide aux victimes du terrorisme
Art. 14
Art. 14 Compétence
Art. 15
Art. 15 Devoir d’enquête
Art. 16 Non applicazione della Convenzione
Art. 16 Non applicabilité de la Convention
Art. 17 Cooperazione internazionale in materia penale
Art. 17 Coopération internationale en matière pénale
Art. 18
Art. 18 Extrader ou poursuivre
Art. 19
Art. 19 Extradition
Art. 20 Esclusione della clausola di eccezione politica
Art. 20 Exclusion de la clause d’exception politique
Art. 21 Clausola di discriminazione
Art. 21 Clause de discrimination
Art. 22 Informazioni spontanee
Art. 22 Information spontanée
Art. 23 Firma ed entrata in vigore
Art. 23 Signature et entrée en vigueur
Art. 24 Adesione alla Convenzione
Art. 24 Adhésion à la Convention
Art. 25 Applicazione territoriale
Art. 25 Application territoriale
Art. 26 Effetti della Convenzione
Art. 26 Effets de la Convention
Art. 27 Emendamenti alla Convenzione
Art. 27 Amendements à la Convention
Art. 28 Revisione dell’Allegato
Art. 28 Révision de l’annexe
Art. 29 Composizione delle controversie
Art. 29 Règlement des différends
Art. 30 Consultazione delle Parti
Art. 30 Consultation des Parties
Art. 31 Denuncia
Art. 31 Dénonciation
Art. 32 Notifica
Art. 32 Notification
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.