Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 110 Ripartizione in verifiche dei conti annuali e verifiche prudenziali

(art. 126 LICol e 24 LFINMA51)

Le verifiche vanno ripartite in una verifica dei conti annuali e una verifica prudenziale.

50 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O della FINMA del 4 nov. 2020 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5327).

51 L del 22 giu. 2007 sulla vigilanza dei mercati finanziari (RS 956.1).

Art. 110 Separation of financial and regulatory audits

(Art. 126 CISA; Art. 24 FINMASA51)

Audits shall be separated into a financial audit and a regulatory audit.

50 Amended by Annex No 1 of the FINMA O of 4 Nov. 2020 on Financial Institutions, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 5327).

51 Financial Market Supervision Act of 22 June 2007 (SR 956.1).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.