Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

950.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sui servizi finanziari (OSerFi)

950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Luogo della direzione

(art. 31 cpv. 4 LSerFi)

1 Il servizio di registrazione deve avere sede in Svizzera ed essere effettivamente diretto dalla Svizzera.

2 Se il servizio di registrazione è integrato in una persona giuridica esistente, questa deve avere sede in Svizzera ed essere effettivamente diretta dalla Svizzera.

3 L’organo di gestione del servizio di registrazione deve essere composto di almeno due persone qualificate. Queste devono avere il loro domicilio in un luogo dal quale possono esercitare effettivamente la gestione.

Art. 36 Place of management

(Art. 31 para. 4 FinSA)

The registration body must be domiciled in Switzerland and effectively be managed from Switzerland.

If it is integrated into an existing legal person, the latter must be domiciled in Switzerland and effectively be managed from Switzerland.

The body charged with management of the registration body must be made up of at least two professionally qualified persons. Their place of residence must be at a location from where they can effectively perform their management duties.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.