Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.31 Ordinanza del 9 aprile 2008 sull'attestazione dell'origine non preferenziale delle merci (OAO)

946.31 Ordinance of 9 April 2008 on the Certification of the Non-Preferential Origin of Goods (OCG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Unità determinante per la definizione dell’origine

1 Un prodotto costituito da diverse parti vale quale unità se è attribuito a un’unica posizione del Sistema armonizzato.

2 Ogni gruppo o composizione di diversi prodotti al quale è attribuita un’unica posizione del Sistema armonizzato è considerato unità determinante nella sua totalità.

3 Nel caso di un invio composto da prodotti fra loro uguali, classificati nella medesima posizione del Sistema armonizzato, per determinarne l’origine occorre considerare ogni prodotto singolarmente.

Art. 14 Unit of qualification for determining origin

1 A product made up of parts is regarded as a unit if it is classified under a single heading in the Harmonised System.

2 Each group or assembly of different products classified under a single heading in the Harmonised System represents, when taken as a whole, the unit of qualification.

3 If a consignment is made up of identical products that are classified under the same heading in the Harmonised System, each product must be considered on its own merits when determining origin.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.