Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.621 Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)

935.621 Patent Attorney Ordinance of 11 May 2011 (PatAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Persona incaricata della vigilanza

Può vigilare sull’attività pratica chi:

a.
è iscritto come consulente in brevetti nel registro dei consulenti in brevetti;
b.
ha esercitato a tempo pieno per almeno dieci anni l’attività di consulente in brevetti in Svizzera senza essere iscritto nel registro dei consulenti in brevetti;
c.
ha esercitato a tempo pieno per almeno sei anni, quale professione regolamentata, l’attività di consulente in brevetti all’estero, rispettando le prescrizioni dello Stato di origine; oppure
d.
è iscritto nella lista allestita dall’Ufficio europeo dei brevetti per i mandatari accreditati e ha esercitato a tempo pieno per almeno un anno l’attività di consulente in brevetti in Svizzera.

Art. 28 Supervisor

The following persons may supervise practical training:

a.
any person who is registered in the Patent Attorney Register as a patent attorney;
b.
any person who has worked professionally as a patent attorney in Switzerland for at least ten years on a full-time basis without being registered in the Swiss Patent Attorney Register;
c.
any person who has worked professionally as a patent attorney abroad for at least six years on a full-time basis as a regulated profession under the laws of the country of origin; or
d.
any person who is registered in the list of professional representatives maintained by the European Patent Office and has worked professionally as a patent attorney in Switzerland for at least one year on a full-time basis.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.