(art. 10 cpv. 3 e art. 2 lett. k e o LRTV)
1 Non sono considerati pubblicità segnatamente:
2 Per pubblicità occulta si intende la presentazione a carattere pubblicitario di beni, servizi o idee in trasmissioni redazionali, in particolare a titolo oneroso.
3 Non è considerata sponsorizzazione la coproduzione di una trasmissione da parte di persone fisiche e giuridiche che svolgono un’attività nel settore radiofonico o televisivo o nella produzione di opere audiovisive.
21 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mag. 2016, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2151).
(Art. 10 para. 3 and Art. 2 let. k and o RTVA)
1 The following do not qualify as advertising:
2 Surreptitious advertising is the representation, of an advertising nature, of goods, services or ideas in editorial programmes, in particular if it is done in return for payment.
3 The coproduction of a programme by natural or legal persons who are engaged in the radio or television sector or in the production of audio-visual works is not considered to be sponsorship of a programme.
21 Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2151).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.