Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 74 Transport

742.161 Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)

742.161 Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Ricusazione

1 Le persone di cui è prevista la partecipazione all’inchiesta devono ricusarsi se:

a.
hanno un interesse personale nella causa;
b.
sono impiegate presso un’impresa coinvolta, membri dei suoi organi direttivi o incaricate della revisione dei suoi conti;
c.
sono parenti o affini in linea retta o collaterale oppure legate per matrimonio, promessa nuziale o adozione con:
1.
il proprietario, il detentore, l’esercente di un mezzo o di un’infrastruttura di trasporto coinvolti in un evento imprevisto o da esso interessati,
2.
un dirigente o un membro degli organi direttivi di un’impresa coinvolta,
3.
una persona coinvolta nell’evento imprevisto o da esso interessata,
4.
un’altra persona interessata dall’esito della procedura;
d.
hanno per altri motivi una prevenzione nella causa.

2 Chi detiene una partecipazione all’impresa coinvolta, deve comunicarlo alla direzione dell’ufficio d’inchiesta.

3 Se la ricusazione è contestata, decide il SISI.

Art. 22 Recusal

1 Persons assigned to work on the investigation shall recuse themselves if they:

a.
have a personal interest in the matter;
b.
are employed by an undertaking involved, are a member of its management bodies or are entrusted with its audit;
c.
are related in direct or collateral line or by marriage, engagement or adoption to:
1.
an owner, proprietor, or operator of a means of transport or of transport infrastructure that is involved in or affected by the incident,
2.
a manager or a member of a management body of an undertaking involved,
3.
a person involved in or affected by the incident,
4.
any other person with an interest in the outcome of the investigation;
d.
may not be impartial for any other reason.

2 If they have an interest in an undertaking that is involved, they must report this to the Director of the Investigation Bureau.

3 If there is any dispute over recusal, the STSB decides.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.