Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.12 Ordinanza del 4 giugno 2021 sull'applicazione delle salvaguardie

732.12

Safeguards Ordinance of 4 June 2021 (SaO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Competenze

1 Le ispezioni sono svolte dall’UFE, eventualmente con ispettori dell’AIEA.

2 L’UFE può concordare con il responsabile delle salvaguardie che le ispezioni secondo l’articolo 24 capoverso 2 lettera a siano svolte da ispettori dell’AIEA senza la partecipazione dell’UFE.

3 L’UFE può avvalersi del supporto di altri Uffici federali, organizzazioni specializzate e specialisti. Il personale delle organizzazioni specializzate e gli specialisti sono tenuti al segreto d’ufficio ai sensi dell’articolo 320 del Codice penale10.

Art. 25 Responsibility

1 Inspections shall be carried out by the SFOE, where necessary together with IAEA inspectors.

2 The SFOE may arrange with the safeguards officer for the inspections under Article 24 paragraph 2 letter a to be carried out by IAEA inspectors without the participation of the SFOE.

3 The SFOE may call on other federal authorities, specialised organisations and experts. Experts and the personnel of specialised organisations shall be obliged to observe official secrecy in accordance with Article 320 of the Swiss Criminal Code10.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.