Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.11 Ordinanza del 10 dicembre 2004 sull'energia nucleare (OENu)

732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 79 Modifica degli allegati 2 e 6

Il Dipartimento può modificare gli allegati 2 e 6 in funzione delle decisioni dei regimi di controllo dell’esportazione sostenuti dalla Svizzera e delle raccomandazioni dell’Agenzia internazionale dell’energia nucleare.

Art. 79 Amendments to Annexes 2 and 6

The Department may amend Annexes 2 and 6 on the basis of decisions taken by export control authorities supported by Switzerland and recommendations of the International Atomic Energy Agency.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.