Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.11 Ordinanza del 10 dicembre 2004 sull'energia nucleare (OENu)

732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 80 Abrogazione del diritto previgente

Le seguenti ordinanze sono abrogate:

1.
ordinanza dell’11 luglio 197969 sulla procedura per l’autorizzazione di massima agli impianti nucleari con licenza di sito;
2.
ordinanza del 27 novembre 198970 sui provvedimenti preparativi;
3.
ordinanza del 18 gennaio 198471 sull’energia nucleare;
4.
ordinanza del 14 marzo 198372 concernente la sorveglianza degli impianti nucleari.

Art. 80 Repeal of current legislation

The following Ordinances are repealed:

1.
Ordinance of 11 July 197969 on the General Licensing Procedure for Nuclear Installations with Site Licence;
2.
Ordinance of 27 November 198970 on Preparatory Measures;
3.
Atomic Energy Ordinance of 18 January 198471;
4.
Ordinance of 14 March 198372 on the Supervision of Nuclear Installations.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.