Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

455 Legge federale del 16 dicembre 2005 sulla protezione degli animali (LPAn)

455 Animal Welfare Act of 16 December 2005 (AniWA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Maltrattamento di animali

1 È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria chiunque, intenzionalmente:33

a.
maltratta un animale, lo trascura, lo sottopone inutilmente a sforzi eccessivi o lede in altro modo la sua dignità;
b.
uccide animali con crudeltà o per celia;
c.
organizza combattimenti fra o con animali, nei quali gli stessi vengono maltrattati o uccisi;
d.
durante lo svolgimento di esperimenti infligge dolori, sofferenze o lesioni a un animale, o lo pone in stato d’ansietà, senza che ciò sia indispensabile per conseguire lo scopo previsto;
e.
abbandona o lascia andare un animale che teneva in casa o nell’azienda, nell’intento di disfarsene.

2 Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una pena pecuniaria fino a 180 aliquote giornaliere.34

33 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6279; FF 2011 6287).

34 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6279; FF 2011 6287).

Art. 26 Mistreatment of animals

1 A custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty shall be imposed on any person who wilfully:33

a.
mistreats, neglects or unnecessarily overworks an animal or abuses its dignity in any other way;
b.
kills an animal in a manner that causes suffering;
c.
organises fights between or with animals in which animals are tormented or killed;
d.
inflicts pain, suffering or harm on, or induces anxiety in an animal during the course of experiments, unless this is unavoidable for the purpose of the experiment;
e.
releases or abandons an animal that is kept in the house or on the farm with the intention of ridding themselves of it.

2 If the offender has acted through negligence, he or she is liable to a monetary penalty not exceeding 180 daily penalty units.34

33 Amended by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).

34 Amended by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.