Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

455 Legge federale del 16 dicembre 2005 sulla protezione degli animali (LPAn)

455 Animal Welfare Act of 16 December 2005 (AniWA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21

1 I mammiferi possono essere macellati soltanto se sono stati storditi prima del dissanguamento.

2 Il Consiglio federale può assoggettare all’obbligo dello stordimento anche la macellazione di altri animali.

3 Il Consiglio federale determina i metodi di stordimento ammessi.

4 Sentite le organizzazioni del settore, il Consiglio federale stabilisce i requisiti in merito alla formazione e alla formazione continua del personale dei macelli.

Art. 21

1 Mammals may not be slaughtered unless they have been stunned before the start of exsanguination.

2 The Federal Council may also stipulate that other animals must be stunned before they are slaughtered.

3 The Federal Council shall specify the permitted methods of stunning.

4 After consultation with the industry organisations, the Federal Council shall also regulate the requirements with regard to the continuing education and training of slaughterhouse personnel.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.