1 Al di fuori del procedimento penale, se l’identificazione non è altrimenti possibile, può essere allestito il profilo del DNA di persone:
2 Per identificare tali persone può essere analizzato anche loro materiale biologico.
3 Ai fini di un’identificazione a posteriori può essere analizzato materiale biologico di persone scomparse.
4 Il profilo del DNA di presunti parenti della persona da identificare può essere allestito a fini di confronto se essi vi acconsentono per scritto.
1 If identification is not possible by other means, a DNA profile of the following persons may be generated outside criminal proceedings:
2 Biological material from these persons may also be analysed if this can help to identify them.
3 Biological material from missing persons may be analysed for their later identification.
4 DNA profiles of presumed relatives of the person to be identified may be generated for comparison purposes if they give their written consent.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.