Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Internal Law 3 Criminal law - Administration of criminal justice - Execution of sentences 36 Police coordination and services

363 Legge federale del 20 giugno 2003 sull'utilizzo di profili del DNA nel procedimento penale e per l'identificazione di persone sconosciute o scomparse (Legge sui profili del DNA)

363 Federal Act of 20 June 2003 on the Use of DNA Profiles in Criminal Proceedings and for Identifying Unidentified or Missing Persons (DNA Profiles Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Prelievo di campioni e analisi del DNA in caso di condannati

Immediatamente dopo il passaggio in giudicato della sentenza, ai fini dell’allestimento di un profilo del DNA si può prelevare un campione su persone:

a.8
che sono state condannate a una pena detentiva o a una privazione della libertà superiore a un anno per aver commesso intenzionalmente un crimine;
b.
che sono state condannate per un crimine o delitto intenzionale contro la vita o l’integrità della persona o contro l’integrità sessuale; oppure
c.9
nei cui confronti sono stati ordinati una misura terapeutica (art. 59–63 del Codice penale, CP10), l’internamento (art. 64 CP) o un collocamento (art. 15 della L del 20 giu. 200311 sul diritto penale minorile.

8 Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della Procedura penale minorile del 20 mar. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1573; FF 2006 989, 2008 2607).

9 Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della Procedura penale minorile del 20 mar. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1573; FF 2006 989, 2008 2607).

10 RS 311.0

11 RS 311.1

Art. 5 Taking samples and DNA analysis in the case of convicted persons

Immediately on a conviction taking legal effect, a sample may be taken from and a DNA profile generated for persons:

a.8
who have been sentenced to a custodial sentence or measure of more than one year for wilfully committing a felony;
b.
who have been convicted of wilfully committing a felony or a misdemeanour against life and limb or sexual integrity; or
c.9
who have been ordered to undergo a therapeutic measure (Art. 59–63 of the Swiss Criminal Code, SCC10), indefinite incarceration (Art. 64 SCC) or a placement (Art. 15 of the Juvenile Criminal Code of 20 June 200311).

8 Amended by Annex No 3 of the Juvenile Criminal Procedure Code of 20 March 2009, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1573; BBl 2006 1085, 2008 3121).

9 Amended by Annex No 3 of the Juvenile Criminal Procedure Code of 20 March 2009, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1573; BBl 2006 1085, 2008 3121).

10 SR 311.0

11 SR 311.1

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.