Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

195.11 Ordinanza del 7 ottobre 2015 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Ordinanza sugli Svizzeri all'estero, OSEst)

195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 65 Versamento e restituzione

1 I prestiti d’emergenza sono versati nella valuta locale.

2 Al momento del versamento, il richiedente si impegna con la sua firma a restituire l’importo entro 60 giorni.

3 L’importo dovuto va restituito in franchi svizzeri; è determinante il tasso di cambio del giorno in cui è stato versato il prestito d’emergenza.

Art. 65 Payment and repayment

1 Emergency loans are paid out in the local currency.

2 When loans are paid out, applicants must sign a commitment to pay back the loan within 60 days.

3 The amount due must be paid back in Swiss francs; the exchange rate on the date of payment of the loan applies.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.