1 Il datore di lavoro versa mensilmente il salario al domestico privato. È ammesso un versamento settimanale.
2 Anche se non fornisce sufficiente lavoro al domestico privato perché questi sia occupato a tempo pieno, il datore di lavoro è tenuto a corrispondere il salario in contanti netto minimo conformemente all’articolo 43, o il salario netto superiore convenuto nel contratto di lavoro, nonché il salario in natura e gli altri elementi a carico del datore di lavoro conformemente all’articolo 44.
1 The employer must pay the private household employee each month. Weekly payments are allowed.
2 The minimum net salary in cash in accordance with Article 43 hereof, or the higher net salary specified in the employment contract, as well as all payments in kind and other charges payable by the employer as specified in Article 44 hereof are payable regardless of whether or not the employer has given the private household employee enough work to keep him or her fully occupied.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.