1 La prestazione di libero passaggio secondo la LFLP13 è accreditata agli assicurati quale versamento unico all’entrata in vigore della presente legge.
2 All’entrata in vigore della presente legge, per PUBLICA e per ciascuna cassa di previdenza è allestito un bilancio d’apertura. Questo bilancio informa sui valori patrimoniali, sugli obblighi, sulle riserve e sugli accantonamenti, nonché sui fondi liberi.
3 Tutte le rendite d’invalidità maturate secondo il diritto previgente, nonché i supplementi regolamentari alle rendite permangono immutati. In caso di modifica delle condizioni individuali, i diritti alle prestazioni sono valutati secondo le disposizioni vigenti in quel momento.
4 Gli assicurati i cui diritti sono disciplinati dall’articolo 71 capoverso 1 dell’ordinanza del 24 agosto 199414 concernente la Cassa pensioni della Confederazione (Statuti della CPC) conservano questi diritti anche con la nuova legge. I rispettivi datori di lavoro rimborsano a PUBLICA il capitale di copertura che manca per il finanziamento delle prestazioni al momento del pensionamento. A tal fine, possono utilizzare le riserve dei propri contributi.
1 At the time of this Act coming into force, the vested pension benefits under the Occupational Pension Portability Act13 are transferred to the insured parties as a lump-sum payment.
2 At the time of this Act coming into force, an opening balance sheet is drawn up for PUBLICA and for each employee pension fund. This specifies the assets, liabilities, reserves, provisions and uncommitted funds.
3 Invalidity pensions that originated under the previous law and the supplementary pensions according to the regulations are continued as before. Should the individual prerequisites for benefits change after transfer, the entitlement to benefits will be reassessed in accordance with the provisions in force.
4 Insured persons whose rights are governed by Article 71 paragraph 1 of the Ordinance of 24 August 199414 on the Federal Pension Fund (Federal Pension Fund Statutes) maintain these rights even after the new law becomes effective. The shortfall in the policy deficit for financing the benefits due at the time of retirement is payable to PUBLICA by the employers in question. These may, in this case, use employers' contribution reserves.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.