1 Per l’adempimento dei suoi compiti legali, la SEM allestisce statistiche periodiche sulla base dei dati contenuti in ORBIS.
2 Pubblica le statistiche più importanti.
3 Su richiesta, può mettere a disposizione di autorità nonché di persone private od organizzazioni i dati statistici complementari di cui necessitano.
4 In collaborazione con l’Ufficio federale di statistica può parimenti allestire statistiche concernenti il C-VIS. Gli accessi a tal fine sono retti dall’allegato 3.
5 In nessun caso le statistiche devono consentire di trarre conclusioni nei confronti degli interessati.
1 In order to fulfil its statutory duties, the SEM shall periodically compile statistics based on the data recorded in ORBIS.
2 It shall publish the most important statistics.
3 On request, it may provide authorities, private individuals or organisations with additional statistics that they require.
4 In consultation with the Swiss Federal Statistical Office, it may also compile statistics on the C-VIS. The access rights for this purpose are specified in Annex 3 adopted.
5 The statistics may not permit conclusions to be drawn as to the persons concerned.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.