1 Se sono adempite le condizioni di cui all’articolo 20, la CO fedpol consulta i dati del C-VIS. La consultazione può essere effettuata unicamente per mezzo dei dati di cui all’articolo 5 paragrafo 2 della decisione 2008/633/GAI44 (decisione VIS UE) e conformemente ai diritti di accesso definiti all’allegato 3.
2 Se la consultazione dà un risultato positivo, la CO fedpol trasmette all’autorità in modo sicuro i dati di cui all’articolo 5 paragrafo 3 della decisione VIS UE.
44 Decisione 2008/633/GAI del Consiglio, del 23 giu. 2008, relativa all’accesso per la consultazione al sistema di informazione visti (VIS) da parte delle autorità designate degli Stati membri e di Europol ai fini della prevenzione, dell’individuazione e dell’investigazione di reati di terrorismo e altri reati gravi, nella versione della GU L 218 del 13.8.2008, pag. 129.
1 If the requirements under Article 20 are met, the fedpol OC shall consult the C-VIS data. The consultation may be carried out only on the basis of the data specified in Article 5 paragraph 2 of Decision 2008/633/JHA44 (EU VIS Decision) and in accordance with the rights to consult data set out in Annex 3.
2 If the consultation produces a hit, the fedpol OC shall transmit the data specified in Article 5 paragraph 3 of the EU VIS Decision to the authority by secure means.
44 Council Decision 2008/633/JHA of 23 June 2008 concerning access for consultation of the Visa Information System (VIS) by designated authorities of Member States and by Europol for the purposes of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences, version in accordance with OJ L 218 of 13.8.2008, p. 129.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.