142.512 Ordinanza del 18 dicembre 2013 sul sistema centrale d'informazione visti e sul sistema nazionale d'informazione visti (Ordinanza VIS, OVIS)
142.512 Ordinance of 18 December 2013 on the Central Visa Information System and the National Visa System (Visa Information System-Ordinance, VISO)
Art. 20 Condizioni per l’ottenimento dei dati
La CO fedpol verifica:
- a.42
- i dati sono necessari alla prevenzione, all’individuazione o all’investigazione di reati di terrorismo o di altri reati gravi;
- b.
- se in un caso specifico è giustificata la trasmissione dei dati;
- c.43
- vi sono motivi ragionevoli di ritenere che la trasmissione dei dati contribuirà alla prevenzione, all’individuazione o all’investigazione di reati di terrorismo o di altri reati gravi.
Art. 20 Requirements for receiving the data
The fedpol OC shall verify whether:
- a.42
- the data are required to prevent, disclose or investigate terrorist or other serious offences;
- b.
- its transmission is justified in the specific case;
- c.43
- there are justified grounds to assume that its transmission will considerably assist in preventing, disclosing or investigating terrorist or other serious offences.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.