Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.512 Ordinanza del 18 dicembre 2013 sul sistema centrale d'informazione visti e sul sistema nazionale d'informazione visti (Ordinanza VIS, OVIS)

142.512 Ordinance of 18 December 2013 on the Central Visa Information System and the National Visa System (Visa Information System-Ordinance, VISO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Consultazione ai fini del controllo alle frontiere esterne Schengen o sul territorio svizzero

1 La consultazione del C-VIS ai fini del controllo presso i valichi delle frontiere esterne dello spazio Schengen per verificare l’identità del titolare del visto, l’autenticità del visto e l’adempimento delle condizioni d’entrata nello spazio Schengen si svolge in base al numero della vignetta di visto e delle impronte digitali del titolare del visto, conformemente all’articolo 18 paragrafo 1 del regolamento VIS UE34.

2 Se la ricerca dà un risultato positivo, l’autorità può consultare i dati delle categorie I, II e V–VII menzionati nell’allegato 3 conformemente all’articolo 18 paragrafo 4 del regolamento VIS UE.

3 La consultazione del C-VIS ai fini della verifica dell’identità del titolare del visto, dell’autenticità del visto e dell’adempimento delle condizioni d’entrata o di soggiorno sul territorio svizzero è effettuata in base al numero della vignetta di visto e delle impronte digitali del titolare del visto, oppure unicamente in base al numero della vignetta di visto conformemente all’articolo 19 paragrafo 1 del regolamento VIS UE.

4 Se la ricerca dà un risultato positivo, l’autorità può consultare i dati delle categorie di cui al capoverso 2 conformemente all’articolo 19 paragrafo 2 del regolamento VIS UE.

34 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 2 lett. a.

Art. 13 Consultation during checks on the Schengen external borders or on Swiss sovereign territory

1 The consultation of the C-VIS during checks at crossing points on the external borders of the Schengen area in order to verify identity of the visa holder or the authenticity of the visa or to verify whether the requirements for entry into Schengen area are met is carried out in accordance with Article 18 paragraph 1 EU VIS Regulation34 on the basis of the visa vignette number and the visa holder's fingerprints.

2 If the search produces a hit, the authority may under Article 18 paragraph 4 EU VIS Regulation consult the data in categories I, II and V–VII in accordance with Annex 3.

3 The consultation of the C-VIS to verify the identity of the visa holder or the authenticity of the visa or to verify whether the requirements for entry into Swiss sovereign territory or for residence there are met is carried out in accordance with Article 19 paragraph 1 EU VIS Regulation on the basis of the visa vignette number and the visa holder's fingerprints or solely on the basis of the visa vignette number.

4 If the search produces a hit, the authority may under Article 19 paragraph 2 EU VIS Regulation consult the data in the categories mentioned in paragraph 2.

34 See footnote to Art. 2 let. a.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.