Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.512 Ordinanza del 18 dicembre 2013 sul sistema centrale d'informazione visti e sul sistema nazionale d'informazione visti (Ordinanza VIS, OVIS)

142.512 Ordinance of 18 December 2013 on the Central Visa Information System and the National Visa System (Visa Information System-Ordinance, VISO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Consultazione ai fini dell’identificazione

1 Può essere effettuata una consultazione in base alle sole impronte digitali figuranti nel C-VIS, conformemente all’articolo 20 paragrafo 1 del regolamento VIS UE35, se:

a.
la verifica del titolare di un visto secondo l’articolo 13 non dà esito;
b.
sussistono dubbi circa l’identità del titolare o circa l’autenticità del visto o del documento di viaggio;
c.
occorre verificare l’identità di una persona non titolare di un visto.

2 Se la consultazione in base alle impronte digitali non dà esito oppure se le impronte digitali non sono utilizzabili, può essere effettuata una consultazione in base ai dati seguenti:

a.
nome, cognome, cognome alla nascita (cognome anteriore), sesso nonché data, luogo e Paese di nascita; o
b.
tipo e numero del documento di viaggio, autorità di rilascio, data di rilascio e data di scadenza.

3 La ricerca prevista al capoverso 2 può essere effettuata in combinazione con la cittadinanza attuale o la cittadinanza alla nascita.

4 Se la ricerca dà un risultato positivo, l’autorità può consultare i dati delle categorie I–VII menzionati nell’allegato 3 conformemente all’articolo 20 paragrafo 2 del regolamento VIS UE.

35 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 2 lett. a.

Art. 14 Consultation for identification

1 Consultation of the C-VIS solely on the basis of fingerprints may be carried out under Article 20 paragraph 1 EU VIS Regulation35 if:

a.
the verification of a visa holder under Article 13 was not successfully;
b.
there is doubt as to the identity of the visa holder or the authenticity of the visa or of the travel documents;
c.
the identity of a person without a visa must be verified.

2 If the consultation on the basis of fingerprints is not successful or if it cannot be used, a consultation on the basis of the following data may be carried out:

a.
first name, surname, name at birth (previous surname), sex, and date, place and country the birth; or
b.
nature and number of the travel documents, issuing authority, date of issue and expiry date.

3 The consultation under paragraph 2 may be carried out in combination with current nationality or nationality at birth.

4 If the search produces a hit, the authority may under Article 20 paragraph 2 EU VIS Regulation consult the data in categories I–VII in accordance with Annex 3.

35 See footnote to Art. 2 let. a.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.