Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

952.024.1 Ordinanza del 31 ottobre 2019 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'allestimento e la presentazione dei conti (Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA)

952.024.1 Verordnung vom 31. Oktober 2019 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die Rechnungslegung (Rechnungslegungsverordnung-FINMA, RelV-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1 In linea di principio il fair value è costituito dal prezzo fissato su un mercato efficiente e liquido.

2 Se non può essere fissato alcun prezzo secondo il capoverso 1, il fair value è determinato sulla base di un modello di valutazione.

3 Se il fair value è determinato sulla base di un modello di valutazione, le seguenti condizioni sono soddisfatte:

a.
i modelli interni di valutazione e di misurazione del rischio tengono debitamente in considerazione tutti i rischi rilevanti in questo contesto;
b.
i parametri per i modelli interni di valutazione e di misurazione del rischio sono completi e adeguati;
c.
i modelli interni di valutazione e di misurazione del rischio, compresi i corrispondenti parametri utilizzati, sono scientificamente fondati, solidi e applicati in modo coerente;
d.
i controlli sono efficaci;
e.
le persone preposte alla verifica indipendente dei modelli e alla gestione del rischio si distinguono per la loro prossimità al mercato e le loro conoscenze al riguardo.

Art. 10 -Bewertung

1 Als Fair Value ist grundsätzlich der auf einem effizienten und liquiden Markt gestellte Preis einzusetzen.

2 Kann kein Preis nach Absatz 1 eingesetzt werden, ist der Fair Value aufgrund eines Bewertungsmodells zu ermitteln.

3 Im Falle der Ermittlung des Fair Value aufgrund eines Bewertungsmodells sind folgende Bedingungen einzuhalten:

a.
Die internen Bewertungs- und Risikomessmodelle tragen sämtlichen in diesem Zusammenhang relevanten Risiken angemessen Rechnung.
b.
Die Parameter für die internen Bewertungs- und Risikomessmodelle sind vollständig und angemessen.
c.
Die internen Bewertungs- und Risikomessmodelle inklusive der dazu verwendeten Parameter sind wissenschaftlich fundiert und robust und werden konsistent angewandt.
d.
Die Kontrollen sind wirksam.
e.
Die mit der unabhängigen Kontrolle und dem Risikomanagement betrauten Personen weisen Marktnähe und Marktkenntnisse auf.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.