Diritto nazionale
7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni
Landesrecht
7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr
78 Poste e telecomunicazioni
78 Post- und Fernmeldeverkehr
780.1 Legge federale del 18 marzo 2016 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (LSCPT)
780.1 Bundesgesetz vom 18. März 2016 betreffend die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (BÜPF)
780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)
780.11 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF)
780.112 Ordinanza del DFGP del 15 novembre 2017 sull'organo consultivo per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OOC-SCPT)
780.112 Verordnung des EJPD vom 15. November 2017 über das beratende Organ im Bereich der Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VBO-ÜPF)
780.115.1 Ordinanza del 15 novembre 2017 sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OEm-SCPT)
780.115.1 Verordnung vom 15. November 2017 über die Gebühren und Entschädigungen für die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (GebV-ÜPF)
780.117 Ordinanza del DFGP del 15 novembre 2017 sull'esecuzione della sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OE-SCPT)
780.117 Verordnung des EJPD vom 15. November 2017 über die Durchführung der Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VD-ÜPF)
780.12 Ordinanza del 15 novembre 2017 sul sistema di trattamento per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OST-SCPT)
780.12 Verordnung vom 15. November 2017 über das Verarbeitungssystem für die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VVS-ÜPF)
783.0 Legge del 17 dicembre 2010 sulle poste (LPO)
783.0 Postgesetz vom 17. Dezember 2010 (PG)
783.01 Ordinanza del 29 agosto 2012 sulle poste (OPO)
783.01 Postverordnung vom 29. August 2012 (VPG)
783.016.2 Ordinanza della Commissione delle poste del 30 agosto 2018 sugli standard minimi delle condizioni di lavoro nel settore dei servizi postali (OSMLP)
783.016.2 Verordnung der Postkommission vom 30. August 2018 über die Mindeststandards für die Arbeitsbedingungen im Bereich der Postdienste (VMAP)
783.018 Regolamento sugli emolumenti del 26 agosto 2013 della Commissione delle poste
783.018 Gebührenreglement vom 26. August 2013 der Postkommission
783.024 Regolamento interno della Commissione delle poste dell' 11 ottobre 2012
783.024 Geschäftsreglement der Postkommission vom 11. Oktober 2012
783.1 Legge federale del 17 dicembre 2010 sull'organizzazione della Posta Svizzera (Legge sull'organizzazione della Posta, LOP)
783.1 Bundesgesetz vom 17. Dezember 2010 über die Organisation der Schweizerischen Post (Postorganisationsgesetz, POG)
783.11 Ordinanza del 24 ottobre 2012 sull'organizzazione della Posta Svizzera (OOP)
783.11 Postorganisationsverordnung vom 24. Oktober 2012 (VPOG)
784.10 Legge del 30 aprile 1997 sulle telecomunicazioni (LTC)
784.10 Fernmeldegesetz vom 30. April 1997 (FMG)
784.101.1 Ordinanza del 9 marzo 2007 sui servizi di telecomunicazione (OST)
784.101.1 Verordnung vom 9. März 2007 über Fernmeldedienste (FDV)
784.101.112 Ordinanza della ComCom del 23 ottobre 2020 concernente la legge sulle telecomunicazioni
784.101.112 Verordnung der ComCom vom 23. Oktober 2020 betreffend das Fernmeldegesetz
784.101.113 Ordinanza dell'UFCOM del 9 dicembre 1997 sui servizi di telecomunicazione e gli elementi d'indirizzo
784.101.113 Verordnung des BAKOM vom 9. Dezember 1997 über Fernmeldedienste und Adressierungselemente
784.101.115 Regolamento interno del 6 novembre 1997 della ComComi
784.101.115 Geschäftsreglement der ComCom vom 6. November 1997
784.101.2 Ordinanza del 25 novembre 2015 sugli impianti di telecomunicazione (OIT)
784.101.2 Verordnung vom 25. November 2015 über Fernmeldeanlagen (FAV)
784.101.21 Ordinanza dell'UFCOM del 26 maggio 2016 sugli impianti di telecomunicazione (OOIT)
784.101.21 Verordnung des BAKOM vom 26. Mai 2016 über Fernmeldeanlagen (VFAV)
784.102.1 Ordinanza del 18 novembre 2020 sull'utilizzazione dello spettro delle radiofrequenze (OUS)
784.102.1 Verordnung vom 18. November 2020 über die Nutzung des Funkfrequenzspektrums (VNF)
784.102.11 Ordinanza dell'UFCOM del 18 novembre 2020 sull'utilizzazione dello spettro delle radiofrequenze (OUUS)
784.102.11 Verordnung des BAKOM vom 18. November 2020 über die Nutzung des Funkfrequenzspektrums (VVNF)
784.104 Ordinanza del 6 ottobre 1997 concernente gli elementi d'indirizzo nel settore delle telecomunicazioni (ORAT)
784.104 Verordnung vom 6. Oktober 1997 über die Adressierungselemente im Fernmeldebereich (AEFV)
784.104.2 Ordinanza del 5 novembre 2014 sui domini Internet (ODIn)
784.104.2 Verordnung vom 5. November 2014 über Internet-Domains (VID)
784.105.11 Ordinanza del DATEC del 18 novembre 2020 concernente la delega della competenza di punire le infrazioni alla legge sulle telecomunicazioni
784.105.11 Verordnung des UVEK vom 18. November 2020 über die Delegation der Strafbefugnisse bei Widerhandlungen gegen das Fernmeldegesetz
784.106 Ordinanza del 18 novembre 2020 sulle tasse nel settore delle telecomunicazioni (OTST)
784.106 Verordnung vom 18. November 2020 über die Gebühren im Fernmeldebereich (Fernmeldegebührenverordnung, GebV-FMG)
784.11 Legge federale del 30 aprile 1997 sull'organizzazione dell'azienda delle telecomunicazioni della Confederazione (Legge sull'azienda delle telecomunicazioni, LATC)
784.11 Bundesgesetz vom 30. April 1997 über die Organisation der Telekommunikationsunternehmung des Bundes (Telekommunikationsunternehmungsgesetz, TUG)
784.40 Legge federale del 24 marzo 2006 sulla radiotelevisione (LRTV)
784.40 Bundesgesetz vom 24. März 2006 über Radio und Fernsehen (RTVG)
784.401 Ordinanza del 9 marzo 2007 sulla radiotelevisione (ORTV)
784.401 Radio- und Fernsehverordnung vom 9. März 2007 (RTVV)
784.401.11 Ordinanza del DATEC del 5 ottobre 2007 sulla radiotelevisione
784.401.11 Verordnung des UVEK vom 5. Oktober 2007 über Radio und Fernsehen
784.409 Regolamento del 1° marzo 2007 dell'autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva (Regolamento AIRR)
784.409 Geschäftsreglement vom 1. März 2007 der Unabhängigen Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen (Geschäftsreglement UBI)
784.41 Legge federale dal 25 settembre 2020 concernente il rimborso forfettario dell'imposta sul valore aggiunto sul canone di ricezione radiotelevisivo
784.41 Bundesgesetz vom 25. September 2020 über die pauschale Vergütung der Mehrwertsteuer auf den Empfangsgebühren für Radio und Fernsehen
Toggle
Accueil
Droit Interne
Toggle
Français
Toggle
Français - Allemand
Français - Italien
Français - Anglais
Français - Romanche
Allemand
Toggle
Allemand - Français
Allemand - Italien
Allemand - Anglais
Allemand - Romanche
Italien
Toggle
Italien - Français
Italien - Allemand
Italien - Anglais
Italien - Romanche
Anglais
Toggle
Anglais - Français
Anglais - Allemand
Anglais - Italien
Anglais - Romanche
Romanche
Toggle
Romanche - Français
Romanche - Allemand
Romanche - Italien
Romanche - Anglais
Droit international
Toggle
Français
Toggle
Français - Allemand
Français - Italien
Allemand
Toggle
Allemand - Français
Allemand - Italien
Italien
Toggle
Italien - Français
Italien - Allemand
Législation fribourgeois
Législation valaisanne