Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.1 Ordinanza del 23 aprile 2008 sulla protezione degli animali (OPAn)

455.1 Tierschutzverordnung vom 23. April 2008 (TSchV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 140 Condizioni per il rilascio dell’autorizzazione per esperimenti sugli animali

1 Un esperimento che compromette il benessere degli animali è autorizzato se:

a.
con l’esperimento non si supera la misura indispensabile;
b.
dalla ponderazione degli interessi di cui all’articolo 19 capoverso 4 LPAn risulta che l’esperimento è ammissibile;
c.
non è perseguito un obiettivo inammissibile;
d.
sono fissati criteri di interruzione appropriati;
e.
nell’utilizzare animali con mutazioni patologiche sono rispettati i requisiti relativi all’allevamento e alla produzione;
f.
i requisiti riguardanti la detenzione e il trattamento degli animali, i locali e i parchi, la provenienza e la marchiatura sono soddisfatti;
g.
i requisiti posti agli istituti e ai laboratori per praticare la sperimentazione sono soddisfatti;
h.
i requisiti inerenti al personale sono soddisfatti;
i.
sono disciplinate le responsabilità per la detenzione degli animali prima, durante e dopo l’esperimento.

2 Per gli esperimenti che non compromettono il benessere degli animali, le condizioni di autorizzazione sono costituite dalle lettere e–i.

Art. 140 Bewilligungsvoraussetzungen für Tierversuche

1 Ein belastender Tierversuch wird bewilligt, wenn:

a.
mit dem Versuch das unerlässliche Mass nicht überschritten wird;
b.
sich aus der Güterabwägung nach Artikel 19 Absatz 4 TSchG die Zulässigkeit des Versuchs ergibt;
c.
kein unzulässiger Versuchszweck angestrebt wird;
d.
geeignete Abbruchkriterien festgelegt sind;
e.
bei der Verwendung von belasteten Mutanten die Anforderungen an die Zucht und das Erzeugen eingehalten werden;
f.
die Anforderungen an die Haltung, den Umgang, die Räumlichkeiten und Gehege, die Herkunft und die Markierung erfüllt sind;
g.
die Anforderungen an die Institute und Laboratorien für das Durchführen der Versuche eingehalten werden;
h.
die personellen Anforderungen eingehalten werden;
i.
die Verantwortlichkeiten für die Tierhaltung vor, während und nach dem Versuch geregelt sind.

2 Bei den nicht belastenden Tierversuchen bilden die Buchstaben e–i die Bewilligungsvoraussetzungen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.