432.211 Ordinanza del 14 gennaio 1998 sulla Biblioteca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Biblioteca nazionale, OBNS)
432.211 Verordnung vom 14. Januar 1998 über die Schweizerische Nationalbibliothek (Nationalbibliotheksverordnung, NBibV)
Art. 9b
La Fonoteca nazionale svizzera colleziona, cataloga, conserva e mette a disposizione supporti sonori musicali e orali i cui contenuti hanno un legame con la storia e la cultura della Svizzera; vi rientrano in particolare:
- a.
- documenti sonori commerciali prodotti in Svizzera;
- b.
- documenti sonori commerciali prodotti all’estero il cui contenuto è significativo per la vita culturale svizzera;
- c.
- documenti sonori non commerciali risultanti dalla ricerca scientifica;
- d.
- documenti sonori non commerciali, in particolare le registrazioni Helvetica di enti di radiodiffusione.
Art. 9b
Die Schweizerische Nationalphonothek sammelt, erschliesst, erhält und vermittelt musikalische und gesprochene Tonträger, deren Inhalte einen Bezug zur Geschichte und Kultur der Schweiz haben; dazu gehören namentlich:
- a.
- kommerzielle Tondokumente, die in der Schweiz hergestellt wurden;
- b.
- kommerzielle Tondokumente, die im Ausland hergestellt wurden und deren Inhalt für das kulturelle Leben der Schweiz bedeutend ist;
- c.
- nicht kommerzielle Tondokumente, die sich aus der wissenschaftlichen Forschung ergeben;
- d.
- nicht kommerzielle Tondokumente, insbesondere die Helvetica-Aufzeichnungen von Rundfunkanstalten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.