432.211 Ordinanza del 14 gennaio 1998 sulla Biblioteca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Biblioteca nazionale, OBNS)
432.211 Verordnung vom 14. Januar 1998 über die Schweizerische Nationalbibliothek (Nationalbibliotheksverordnung, NBibV)
Art. 29 Associazioni promotrici
La Biblioteca nazionale ha la facoltà di collaborare con associazioni che la sostengono nell’adempimento dei propri compiti. Essa può in particolare:
- a.
- partecipare alla fondazione e alla direzione di tali associazioni nonché collaborare alle loro attività;
- b.
- mettere a loro disposizione, a titolo temporaneo, la propria infrastruttura;
- c.
- prevedere facilitazioni per i membri delle associazioni promotrici quando utilizzano le sue collezioni o le sue prestazioni di servizio.
Art. 29 Fördervereinigungen
Die Nationalbibliothek kann mit Vereinigungen zusammenarbeiten, die sie bei der Erfüllung ihrer Aufgaben unterstützen. Insbesondere kann sie:
- a.
- an der Gründung und Leitung solcher Vereinigungen und an ihrer Tätigkeit mitwirken;
- b.
- ihnen Einrichtungen der Nationalbibliothek vorübergehend zur Verfügung stellen;
- c.
- den Mitgliedern von Fördervereinigungen bei der Benutzung ihrer Sammlungen oder Dienstleistungen Vergünstigungen einräumen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.