Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.132.2 Ordinanza del 30 giugno 2015 sulla verifica degli studi che portano al bachelor e al master presso il Politecnico federale di Losanna (Ordinanza sulla verifica degli studi al PFL)

Inverser les langues

414.132.2 Verordnung der ETH Lausanne vom 30. Juni 2015 über die Kontrolle des Bachelor- und des Masterstudiums (Studienkontrollverordnung ETHL)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Campo di applicazione
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Disciplina
Art. 3 Fach
Art. 4 Crediti e coefficienti
Art. 4 Kreditpunkte und Koeffizienten
Art. 5 Piani di studio e regolamenti di applicazione
Art. 5 Studienpläne und Vollzugsreglemente
Art. 6 Blocchi e gruppi di discipline
Art. 6 Fächerblöcke und -gruppen
Art. 7 Schede dei corsi
Art. 7 Verzeichnisse der Lehrveranstaltungen
Art. 8 Determinazione del voto
Art. 8 Benotung
Art. 9 Organizzazione delle sessioni e delle prove e iscrizione alle discipline
Art. 9 Durchführung der Sessionen und Prüfungen sowie Einschreibungen für die Fächer
Art. 10 Impedimento
Art. 10 Verhinderung
Art. 11 Lingua delle prove
Art. 11 Prüfungssprache
Art. 12 Studenti disabili
Art. 12 Studierende mit Behinderung
Art. 13 Compiti degli insegnanti
Art. 13 Aufgabe der Dozenten und Dozentinnen
Art. 14 Osservatori
Art. 14 Beobachter oder Beobachterin
Art. 15 Accesso alle prove d’esame
Art. 15 Einsichtnahme in die Prüfungsarbeiten
Art. 16 Commissioni di valutazione
Art. 16 Bewertungskommissionen
Art. 17 Conferenza d’esame
Art. 17 Prüfungskonferenz
Art. 18 Comportamento fraudolento
Art. 18 Betrügerisches Verhalten
Art. 19 Notifica dei risultati e comunicazioni
Art. 19 Mitteilung der Ergebnisse und andere Mitteilungen
Art. 20 Domanda di riesame e ricorso amministrativo
Art. 20 Antrag auf eine erneute Beurteilung und Verwaltungsbeschwerde
Art. 21 Condizioni per il superamento
Art. 21 Voraussetzungen für das Bestehen
Art. 22 Non superamento ed esclusione dagli studi
Art. 22 Nichtbestehen und Ausschluss
Art. 23 Ripetizione
Art. 23 Prüfungswiederholung
Art. 24 Crediti
Art. 24 Kreditpunkte
Art. 25 Prerequisiti
Art. 25 Voraussetzungsfächer
Art. 26 Condizioni per il superamento
Art. 26 Voraussetzungen für das Bestehen
Art. 27 Ripetizione
Art. 27 Wiederholung
Art. 28 Esclusione definitiva dagli studi
Art. 28 Definitiver Ausschluss
Art. 29 Ammissione con riserva al ciclo successivo
Art. 29 Bedingte Zulassung zur Masterstufe und zur Masterarbeit
Art. 30 Svolgimento
Art. 30 Ablauf
Art. 31 Condizioni per il superamento
Art. 31 Voraussetzungen für den erfolgreichen Abschluss der Masterarbeit
Art. 32 Ripetizione
Art. 32 Wiederholung
Art. 33 Abrogazione
Art. 33 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 34 Disposizione transitoria
Art. 34 Übergangsbestimmung
Art. 35 Entrata in vigore
Art. 35 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.