1 Nei casi di cui all’articolo 18 capoverso 2 lettere a–d le note già conseguite sono annullate.
2 Nei casi di cui all’articolo 18 capoverso 2 lettere a e d il candidato è escluso dalla sessione d’esame.
3 L’esclusione è decisa dalla SEFRI su richiesta della presidenza degli esami.
4 In casi particolarmente gravi la SEFRI può decidere l’esclusione definitiva del candidato.
1 In den Fällen nach Artikel 18 Absatz 2 Buchstaben a–d werden die bereits erzielten Noten annulliert.
2 In den Fällen nach Artikel 18 Absatz 2 Buchstaben a und d wird die Kandidatin oder der Kandidat von der Prüfungssession ausgeschlossen.
3 Das SBFI verfügt den Ausschluss auf Antrag des Prüfungspräsidiums.
4 In besonders schweren Fällen kann das SBFI den dauerhaften Ausschluss der Kandidatin oder des Kandidaten verfügen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.