Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.103.11 Ordinanza della SEFRI del 5 maggio 2022 sull’esame federale di maturità professionale (OEFMP)

412.103.11 Verordnung des SBFI vom 5. Mai 2022 über die eidgenössische Berufsmaturitätsprüfung (VEBMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Requisiti per il superamento dell’esame

1 L’esame è considerato superato se:

a.
la nota complessiva raggiunge almeno il 4;
b.
lo scarto tra le note insufficienti e il 4 non supera complessivamente 2 punti; e
c.
non sono state attribuite più di due note inferiori al 4.

2 L’esame è considerato non superato se le condizioni di cui al capoverso 1 non sono adempiute oppure se il candidato:

a.
presenta un PDI copiato (plagio);
b.
non si presenta all’esame o a parti d’esame senza fornire tempestivamente motivi validi;
c.
dopo aver sostenuto il primo esame parziale non sostiene il secondo esame parziale entro il termine stabilito all’articolo 13 capoverso 2;
d.
si serve di strumenti ausiliari non autorizzati, disturba durante l’esame o si rende colpevole di altri comportamenti sleali;
e.
rinuncia a sostenere il secondo esame parziale in base a quanto stabilito all’articolo 21 capoverso 6.

Art. 18 Bestehensanforderungen

1 Die Prüfung gilt als bestanden, wenn:

a.
die Gesamtnote mindestens 4 beträgt;
b.
die Differenz der ungenügenden Noten zur Note 4 gesamthaft nicht mehr als 2 beträgt; und
c.
nicht mehr als zwei Noten unter 4 erteilt wurden.

2 Die Prüfung gilt als nicht bestanden, wenn die Voraussetzungen nach Absatz 1 nicht erfüllt sind oder die Kandidatin oder der Kandidat:

a.
bei der IDPA ein Plagiat einreicht;
b.
ohne rechtzeitige Angabe eines hinreichenden Grundes von der Prüfung oder von Teilen davon fernbleibt;
c.
nach der Absolvierung der ersten Teilprüfung die zweite Teilprüfung nicht innerhalb der Frist nach Artikel 13 Absatz 2 absolviert;
d.
sich unerlaubter Hilfsmittel bedient, die Prüfung stört oder sich andere Unredlichkeiten zu Schulden kommen lässt;
e.
gestützt auf Artikel 21 Absatz 6 auf die Absolvierung der zweiten Teilprüfung verzichtet.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.